Il arrête un passant pour demander son chemin.
他拦下了位路人问路。
La pancarte peut indiquer le chemin aux passants.
路标能为过路人指路。
Un passant donne un voleur à la police.
位路人把个小偷送交警局。
Un passant, constatant la présence du bambin inanimé dans le véhicule, a alerté les secours.
位路人见到车中男孩毫无生气,随即报警。
Elle se promène dans les rues,observant les gens,parlant aux chats.
她独自在街道散步,路人,和猫咪说话。
Les passents essaient d’accommoder une querelle.
过路人试着调停场争吵。
Là, les deux voyous s'en prennent à une seconde passante en lui volant également son sac.
当时他们正试图抢劫另名路人包。
Bien sûr, ma rose à moi, un passant ordinaire croirait qu'elle vous ressemble.
当然罗,我那朵玫瑰花,个普通过路人以为她和你们样。
Elle renseigne un passant.
她给个路人指路。
Nous avons interviewé un passant.
我们去采访了个路人。
L'objectif d'Israël est bien connu, il s'agit de saper le concept même de la paix.
以色列目标是路人皆,是为了破害和平。
Quatre passants ont également été blessés dans cette attaque, dont l'un grièvement.
在这次攻击行动中,另有四名路人受伤,其中人伤势严重。
En 2009, un passant était mort à Londres après avoir été frappé par un policier pendant des manifestations anti-G20.
2009年则是名路人被警误伤死于伦敦。
Ces munitions explosent parfois accidentellement mutilant pour toujours des travailleurs, des bergers ou des randonneurs.
这些地雷和炸弹有时被开发工作人员、牧民和过路人意外触发,造成终生残疾。
De ce fait, des passants innocents, souvent des enfants, sont tués ou blessés dans ces attaques.
因此,在这些战斗中,无辜过路人往往是儿童被打死打伤。
Point n'est besoin d'énumérer les violations et pratiques d'Israël, qui sont évidentes et bien connues de tous.
我们无须重复以色列侵犯行为和做法清单,这是显而易见和路人皆。
Deux hommes juchés sur un puissant deux-roues s'en sont pris à plusieurs passantes, samedi après-midi sur les Champs-Elysées à Paris.
上周六下午,两名骑摩托车男子在香榭丽舍大街抢劫了好几名路人。
L'explosion a tué quatre agents de sécurité sri-lankais fournis par le Gouvernement sri-lankais pour protéger le Haut-Commissaire et quatre passants.
死者包括斯里兰卡政府提供四名警卫人员和三名路人。
Sharon n'a jamais tenté de cacher ses véritables intentions qui se voient aussi bien que le nez au milieu du visage.
他从未掩盖其真实意图和政策,这些是路人皆。
Des passants sont venus au secours d'un adolescent de 15 ans qui avait été roué de coups avant d'être jeté dans une poubelle.
名15岁少年先遭毒打,再被扔进垃圾箱,后来过路人把他救出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas un passant qui ne se fût éclipsé.
没有一个过路不躲避。
Dans la rue, il demande l’heure à un passant.)
在街上,他向一个路问时间。
Dans la rue, il demande l’heures à un passant.)
Et puis, arrête d'importuner les gens, putin.
然后,别打扰路,我去。
Aujourd'hui, on va demander aux passants quel âge ils ont.
今天,我们将询问路他们多。
Une voiture a roulé trop vite et renversé un passant.
汽车开得太快撞翻一名路。
Je suivais mon guide qui ne se fatiguait pas.
我紧紧着我的不疲倦的带路。
Ce jour-là, il y avait sur ce boulevard une rareté, un passant.
这天,路上恰巧有个难逢难遇的过路。
Pendant les 3 heures de tournage, plusieurs passants ont choisi d'intervenir.
在拍摄3小时的过程中,有几位路选择干预其中。
Un passant l'a aidée à se lever, elle l'a remercié avec un beau sourire.
一个路扶她起来,她笑着谢谢他。
Le père d’une femme qu’on aime n’est jamais un étranger pour nous.
我们绝不会把衷心爱慕的女子的父亲当作路。
Les contre-allées regorgeaient de passants et les fenêtres de curieux.
街道两旁挤满过路,窗口挤满好奇的。
Une heure à filmer des passants comme un con plus tard, j'ai décidé de décaler.
在这儿傻乎乎地拍一小时路后,我决定换个地方。
On va aller demander aux passants quelle est la leur.
我们去问问路他们的早晨惯例是什么。
Et sur ce, il éclaboussa les bottes vernies d’un passant.
正说到这里,他又一脚把污水溅在一个过路的漆皮靴子上。
Gervaise s’était calmée, toute refroidie par les figures en coin de rue des Lorilleux.
热尔维丝冷静下来,看到他们形同路般的嘴脸,心都寒。
Un passant l'appelle pour lui dire, mais il prend la fuite, se croyant repéré.
一个路打电话告诉他,但他逃跑,所以他认为他被发现。
Jean Valjean était un passant. Il l’avait dit lui-même.
冉阿让是个过路。他自己已说过。
Ils plaçaient ensuite une bougie à l'intérieur et déposaient le tout dans les talus afin d'effrayer les passants.
然后把蜡烛放在里面,并且把它放在斜坡上来吓唬路。
Jusqu'à ce qu'un autre passant vienne à l'aide et parvienne finalement à détacher le chien de l'enfant.
直到另一位路前来帮忙,终于成功地将狗与孩子解开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释