有奖纠错
| 划词

Il a franchi la frontière clandestinement.

他非法地越过边境

评价该例句:好评差评指正

Les véhicules du Centre de coordination de la lutte antimines ont été autorisés à traverser la frontière le 13 février.

13日,地雷协调中心车辆被允许越过边境

评价该例句:好评差评指正

Il a franchi dans la nuit la frontière avec le Daghestan en Russie.

傍晚他越过阿塞拜疆边境,进入俄罗斯Dagestan地区。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes formés par eux font des ravages bien au-delà des frontières de l'Afghanistan.

塔利班训练恐怖主义分子还越过阿富汗边境酿成祸害。

评价该例句:好评差评指正

Une unité avancée du bataillon indien transportant du matériel dans cinq véhicules a pu franchir la frontière le 11 février.

11日,印度营先遣队携带设备五部车辆被允许越过边境

评价该例句:好评差评指正

Il n'a été signalé ni aperçu aucun camion traversant la frontière au cours de cette période.

专家组也对这一指控进行了调查,但没有记录显示、也没有人看见这一期间有这类卡车越过边境

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ni femmes ni enfants n'avaient été pris en otage ni emprisonnés sur le territoire national.

但仍有所者特别是妇女儿童为逃避邻国冲突越过泰国边境

评价该例句:好评差评指正

On savait que nombre d'entre eux avaient traversé la frontière pour se rendre dans des États voisins, en particulier au Libéria.

其中已知有许多人越过边境进入邻国,尤其是利比里亚。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de milliers d'habitants de Gaza ont franchi la frontière à la recherche de vivres et de produits de base.

好几十万加沙居民越过边境觅寻食物供应品。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois personnes ont été enlevées par des Vietnamiens, emmenés de l'autre côté de la frontière et remis à des fonctionnaires chinois.

越南人绑架了这三个人,越过边境将其交给中国警方。

评价该例句:好评差评指正

Les gaz et les particules se jouent des frontières et touchent indifféremment tous les pays, même ceux qui se veulent « propres ».

气体小颗粒可以越过边境,影响到其他国家,无论它们再“干净”。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'intègrent dans les communautés urbaines, ou bien vont se réfugier en Inde en raison de la frontière ouverte avec ce pays.

他们或者融入城市社区或者越过边境逃入印度。

评价该例句:好评差评指正

Suite à la recrudescence des attaques de l'UNITA au nord de l'Angola, deux vagues de réfugiés ont traversé la frontière à Kimvula.

安盟在安哥拉北部发动了更多次袭击,又有两波难民在吉姆乌拉越过边境

评价该例句:好评差评指正

Toute personne désireuse de franchir une frontière à un poste de contrôle officiel doit être en possession de documents, authentiques ou faux.

一个人如果想通过一个官方检查站越过边境,必须拥有一些身份证件,不管这些证件是合法,冒充顶替,还是仿制

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus de 10 ans, l'Inde est la cible d'actes de terrorisme transnational dans ses manifestations les plus inhumaines commandités par un État.

印度十多年来一直是表现最残忍由国家支持越过边境恐怖主义行为目标。

评价该例句:好评差评指正

Dans les heures qui ont suivi l'éruption, environ 350 000 personnes ont pris la fuite, la majorité ayant traversé la frontière pour se rendre au Rwanda.

在爆发之后数小时内,约有35万居民逃跑,大部分越过边境跑到卢旺达去。

评价该例句:好评差评指正

Un bon nombre de migrants paient un montant d'argent considérable pour traverser la frontière et finissent par être pris dans une sorte de cercle vicieux de dettes.

许多移民支付了大量金钱才得以越过边境,最后却须承担沉重债务。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des fleuves se jettent dans l'une des mers baignant la Turquie alors que les autres quittent le territoire turc avant de rejoindre la mer.

大部分河注入环绕土耳其各海域,而其中有些河越过土耳其边境之后再入别海洋。

评价该例句:好评差评指正

Il soutient également qu'en vertu de l'article 2 de la Convention de Schengen l'auteur pouvait franchir les frontières intérieures des États européens sans avoir à montrer de pièces d'identité.

缔约国进一步辩称,根据《申根协定》第2条,提交人可以越过欧洲国家边境而无需出示任何证件。

评价该例句:好评差评指正

Ces biens ne sont pas destinés à rester dans leur lieu de situation initial et peuvent franchir les frontières de plusieurs États avant d'atteindre leur destination finale.

这类货物不是要留在其原初所在地,而是可能会越过几个国家边境之后到达其最终目地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


patella, patellaire, patelle, patelliforme, patence, patène, patenôtre, patenôtres, patent, patentable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Elle ne passe la frontière suisse qu'en 1973.

它直到 1973 年才瑞士边境

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'étudiant parvient à passer la frontière française et se débarrasse de la carte de Hase.

这名学生成功法国边境,拿到了哈斯学生证。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

La punition fut indolore, Julia ne se souviendrait jamais du passage au poste frontière ouest-allemand.

这个惩罚不痛不痒,西德边境时,朱莉亚完全不知道前后经如何。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Ils ont essayé de passer la frontière par la voiture, mais impossible.

他们试开车边境,但不可能。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous n'aviez pas le droit de franchir la frontière, c'était illégal.

你不被允许边境,这是非法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Ces femmes veulent tenter de passer la frontière pour secourir leurs proches.

- 这些妇女想试边境救她们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Cette famille en vacances dans les Pyrénées a traversé la frontière pour économiser un peu.

这个在比利牛斯山脉度假家庭为了省点钱而边境

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Des hommes d'affaires turcs ont franchi aujourd'hui la frontière avec la Grèce, pour demander l'asile dans le pays.

土耳其商今天边境进入希腊,在该国寻求庇护。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Des centaines d’insurgés afghans et étrangers auraient traversé la frontière du Pakistan pour organiser l’attaque.

据信,数百名阿富汗和外国叛乱分子边境进入巴基斯坦发动袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Alors nos voisins n'hésitent plus à passer la frontière pour venir faire leurs courses dans nos magasins.

所以我们邻居们不再犹豫边境来我们商店购物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Des destinations où ces volontaires proposent de transporter gratuitement les Ukrainiens qui viennent de franchir la frontière.

这些志愿者提供免费运送刚刚边境乌克兰地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A chaque fois qu'il passe une frontière, même à 3000 km de Moscou, il risque alors l'arrestation.

每次他边境,即使距离莫斯科 3000 公里,他也面临着被捕风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Nombre d'entre elles tentent de franchir la frontière polonaise pour fuir les bombes russes.

他们中许多波兰边境以躲避俄罗斯炸弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

15 000 personnes traversaient chaque jour ce poste-frontière, avant la guerre.

- 战前每天有 15,000 这个边境哨所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Une vingtaine de bus affretés par la Croatie ont traversé la frontière hongroise aujourd'hui.

AS:今天,克罗地亚包租了大约二十辆公共汽车匈牙利边境

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Ils avaient réussi à passer la frontière il y a plusieurs jours, les États-Unis viennent de les expulser.

几天前他们设法边境,美国刚刚将他们驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

CP : Le dernier détachement de la force française Barkhane a traversé aujourd'hui la frontière nigérienne.

基督邮报:法国巴尔干部队最后一支分队今天尼日尔边境

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

D'un côté, des migrants qui tentent de passer la frontière en traversant le Rio Grande à la nage en pleine nuit.

- 一方面,移民试在半夜游格兰德河以边境

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Comme de nombreux citoyens, Cédric Herrou dénonce une situation humanitaire dramatique pour les migrants qui tentent de passer la frontière.

像许多公民一样,塞德里克·赫鲁 (Cédric Herrou) 谴责试边境移民所面临严峻道主义局势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Elle a pu passer le poste frontière syrien sans encombre… Mais les jordaniens lui refusent l’entrée dans le royaume.

她能够顺利地叙利亚边境口岸......但约旦拒绝他进入王国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pathognomonique, pathologie, pathologique, pathologiquement, pathologiste, pathologue, pathomimie, pathos, patibulaire, patiemment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接