有奖纠错
| 划词

Améliorer la compréhension et renforcer la coopération transfrontière.

加深理解和加强合作。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement transfrontière s'entend également du trafic illicite.

转移亦包括非法贩运。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des violations des frontières a augmenté en août.

8月份非法事件次数增加。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.

改进域的法律和体制框架。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources transfrontières en eau constituent une question importante en Asie centrale.

资源问题在中亚要。

评价该例句:好评差评指正

Un niveau d'activités transfrontières très élevé a cours dans une zone grise.

在一个灰色地带,活动极为频繁。

评价该例句:好评差评指正

Les images de ces passages illégaux sont devenues insoutenables.

这类非法的情景是无法容忍的。

评价该例句:好评差评指正

Je pense, enfin, à la criminalité transfrontalière organisée.

最后,我到了有组织犯罪。

评价该例句:好评差评指正

En Guinée, il existe la traite interne et la traite transfrontalière.

在几内亚,存在着内贩运和贩运。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.

各国应制定方案监测域的状况。

评价该例句:好评差评指正

Elles traversent la frontière à Beitbridge ou Komatipoort sans les papiers requis.

他们在拜特布里奇或科马蒂普特无照

评价该例句:好评差评指正

Elles renseignent donc sur l'utilisation de H13 dans le contexte des mouvements transfrontières.

因此,它也含有转移中使用H13的数据。

评价该例句:好评差评指正

Il importe en outre d'échanger des informations sur lesdits mouvements.

交流有关这类转移的信息也是很要的。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, du côté israélien, les survols doivent complètement cesser.

与此同时,以色列方面的飞行必须完全停止。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations sans fondement de mouvements frontaliers illicites ne sont d'aucune utilité.

仅仅提出未经证实的非法行为指控,于事无补。

评价该例句:好评差评指正

L'étude de cas ci-après explique le commerce de l'UNITA à travers la frontière.

下文的个案研究说明了安盟的贸易情况。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, les articles ne traiteraient que des activités comportant un risque de dommage transfrontière.

首先,条款将只涉及带有伤害风险的活动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le dommage devrait avoir un caractère transfrontière et comporter des conséquences physiques.

第三,伤害必须是伤害,并产生实际后果。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la coopération transfrontière n'est pas encore au point.

但目前尚未有在问题上进行充合作的机制。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.

若干与域有关的区域和国际公约已经生效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变向风, 变向装置, 变项, 变像, 变像管, 变小, 变心, 变锌砷铀云母, 变星, 变形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年3月

Le pays ne laissera plus passer à sa frontière les migrants à partir de minuit.

该国将不再允许移民从午夜开始越境

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

Varsovie a publié une vidéo, aujourd'hui, où l'armée biélorusse organiserait ce passage de la frontière.

华沙今天发布一段视频,白俄罗斯军队将组织这次越境

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

ZK : Les traversées illégales en Méditerranée se multiplient.

ZK:地中海的非法越境正在增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

La Russie tente de déstabiliser la Finlande voisine en encourageant des migrants à se rendre à ses frontières.

俄罗斯正试图通过鼓励移民越境来破坏邻国芬兰的稳定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

J'ai regardé pendant une heure et il y a eu au moins 120-140 migrants qui ont traversé illégalement.

,至少有120-140非法越境的移民。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月

Des dizaines de milliers d'entre elles, selon Boris Johnson. L'an dernier, 26.000 traversées illégales ont été enregistrées.

根据鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)的说法,数以万计的人。去年,记录26 000次非法越境

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

Ce vendredi, la Pologne a donc publié une vidéo où l'armée biélorusse organiserait le franchissement de la frontière.

本周五,波兰发布一段视频,白俄罗斯军队将组织越境

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

JP : La Pologne présente de nouvelles preuves concernant la Biélorussie qui aide des réfugiés à traverser la frontière vers l'Europe.

JP:波兰提供关于白俄罗斯帮助难民越境进入欧洲的新证据。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Elle concerne surtout les Africains, qui passent illégalement la frontière et vivent en France sans permis de séjour ni permis de travail.

它主要涉及非洲人,他们非法越境,在法国生活,没有居留证或工作许可证。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月

Une pétition sous forme de banyans portant les revendications de la population croisée sur leur chemin durant dix jours de marches menées depuis différentes provinces.

一份请愿书,以榕树的形式,在来自不同省份的十天游行中,带着越境人口的要求。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月

Les insurgés somaliens ont revendiqué l'attentat et ont déclaré que c'était pour venger l' incursion transfrontalière des soldats kényans en octobre 2011 dans le sud de la Somalie.

索马里叛乱分子声称对这次袭击负责,并表示这是为报复肯尼亚士兵在2011年10月越境入侵索马里南部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

L'an dernier, près de 2,7 millions de migrants ont franchi clandestinement cette frontière, mais les autorités américaines en ont laissé rentrer plus de la moitié car l'Amérique a besoin de cette main-d'oeuvre.

去年,近 270 万移民非法越境,但美国当局允许其中一半以上入境, 因为美国需要这些劳动力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年

Helsinki accuse la Russie de tenter de déstabiliser le pays qui a adhéré à l’OTAN en avril dernier, en laissant franchir la frontière des migrants sans papiers, principalement originaires d’Irak, du Yémen et de Somalie.

赫尔辛基指责俄罗斯试图让主要来自伊拉克、也门和索马里的无证移民越境,破坏这去年四月加入北约的国家的稳定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月

Ce " chassé-croisé" via deux pays frontaliers est sans précédent dans le conflit syrien, et il permettra si tout se déroule comme prévu, de résoudre d'un coup deux situations inextricables du point de vue militaire.

这种通过两边境国家的" 越境" 在叙利亚冲突中是前所未有的,如果一切按计划进行,它将允许同解决从军事角度来看不可分割的两局势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变性土, 变性正铁血红蛋白, 变玄武岩, 变压, 变压比, 变压器, 变压器油, 变压所, 变严重, 变样,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接