有奖纠错
| 划词
JT de France 2 2022年7月合集

Les syndicats dénoncent aussi des horaires à rallonge, des semaines surchargées.

- 工会还谴责延长工作时间,几周。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais vers 23h, pris dans une tempête, le ferry surchargé se retourne, piégeant ses occupants.

但在晚上 11 点到暴风雨,渡轮翻了过来,困住了乘客。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Page 93, B : L'infobésité : le nouveau mal du siècle ?

第93页,B:资讯:本世纪新缺陷?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans un département comme le nôtre, où on gère notre budget au cordeau, c'est une surcharge financière imprévue.

在像我们这样部门,我们非常密切地管理我们预算,这是一个无法预见财务

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

K.Baste: Ce 2 août marque le fameux jour du dépassement, nom symbolique de notre dette écologique.

- K.Baste:8 月 2 日是日,这是我们生态债务象征性名称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le fait de travailler avec une ossature bois permet de limiter de manière très importante les surcharges sur le bâtiment existant.

- 使用木框架事实可以显着限制现有建筑物

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Enfin se pose aussi la question de la corruption des agences officielles de régulation, qui ont autorisé le départ d’un navire surchargé et dangereux.

最后,还有官方管理机构腐败问题,这些机构授权一艘危险船只离开。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月合集

L'Agence pour les réfugiés des Nations unies a confirmé le 20 décembre qu'un navire surchargé avait chaviré le soir du 18 décembre en quittant les côtes somaliennes.

联合国难民署于12月20日证实,一艘船只于12月18日晚离开索马里海岸时倾覆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Sans argent ni passeport pour obtenir un visa, la famille est montée sur cette embarcation surchargée, qui a coulé, selon Ibrahim, quand les garde-côtes libanais ont tenté de l'arrêter.

- 没有钱或护照来获得签证,一家人登上了船,据易卜拉欣说,当黎巴嫩海岸警卫队试图阻止时,这艘船沉没了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Dans la panique générale, les derniers soldats américains sont évacués à bord d’hélicoptères surchargés, tandis que des milliers de Sud-Vietnamiens se bousculent pour essayer d’embarquer eux aussi et de fuir le pays.

在普遍恐慌中,最后一批美国士兵乘坐直升机撤离,而成千上万南越人也在试图登上并逃离该国。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Risques de surcharge et de mauvaise gestion (par exemple, en accueillant trop de visiteurs et en ne pouvant pas gérer efficacement les files d'attente ou en ne pouvant pas assurer une bonne gestion des ressources).

管理不善风险(例如,接待太多访客而无法有效管理队列或无法确保良好资源管理)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


s.t.c., S.V.P., sa, sa(c)quer, sa~o luis, sa~o paulo, sa~o tomé, saâ, Saale, Saalien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接