有奖纠错
| 划词

Il est bien entretenu mais la piste d'atterrissage doit être agrandie pour pouvoir accueillir des appareils transportant des marchandises et des passagers en pleine charge.

保养良好,但是为了满足满负荷货和客降落和起飞的需要,跑道须加

评价该例句:好评差评指正

Il est bien entretenu, mais la piste d'atterrissage doit être allongée pour pouvoir accueillir des appareils transportant des marchandises et des passagers en pleine charge.

保养良好,但是为了满足满负荷货和客降落和起飞的需要,跑道须加

评价该例句:好评差评指正

Il en va ainsi par exemple de la construction de capacités de production supplémentaires, du recours à grande échelle dans une activité existante à de nouvelles technologies, du changement du tracé d'autoroutes, de voies express ou de pistes d'aéroport modifiant la direction du décollage et de l'atterrissage.

重大变的事例如下:建立更大的生产能力、在现有活动中大规模使用新变汽车道、快速公路的路线或跑道起飞和降落方向。

评价该例句:好评差评指正

Or, si un objet aérospatial était conçu de manière à décoller comme un aéronef, y compris à partir d'une piste de décollage en prenant de l'altitude graduellement du fait du flux d'air s'écoulant le long de ses ailes, il ne pouvait être considéré comme étant lancé dans l'acception ordinaire de ce terme et ne serait donc visé ni par la Convention sur l'immatriculation ni par l'article VIII du Traité sur l'espace extra-atmosphérique.

如果航空航天物体是设计成像航空器那样起飞,包括从跑道起飞然后借助翼上气流的提升力逐渐升高,则这种起飞不能按该词的普通意义视为发射,因此,它不应受《登记公约》或《外层空间条约》第八条的管辖。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où un objet aérospatial est conçu pour décoller comme un aéronef, à partir d'une piste et en gagnant progressivement de l'altitude en tirant parti de la dynamique créée par l'écoulement d'air au-dessus de ses ailes, on ne peut pas parler de lancement au sens habituel de ce terme ni appliquer à cet objet les dispositions de la Convention sur l'immatriculation ou de l'article VIII du Traité sur l'espace extra-atmosphérique.

由于航空航天物体是设计成像航空器那样起飞,即从跑道起飞而借助翼上气流的提升力逐渐升高,这种起飞不能视为普通意义上的发射,因此,它不应受《登记公约》或《外层空间条约》第八条管辖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8合集

Les experts pointent aussi du doigt le manque de systèmes d'alerte anticollision sur les pistes de décollage.

专家还指出,起飞跑道上缺乏防撞警告系统。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Le monde n'avait pas trouvé qu'un miroir dans l'écriture, il avait trouvé des portes, des fenêtres, des trappes et des pistes d'envol.

世界在写作中发的不仅仅是镜子,还发、窗、暗起飞跑道

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接