有奖纠错
| 划词

Le marin traversa la pièce et prit la plume.

水手身拿

评价该例句:好评差评指正

Il reprend sa plume après sa maladie.

,他又重新拿

评价该例句:好评差评指正

Donc le but du jeu est de trouver des idées graphiques de décoration pour les objets, alors prenez vos crayons et allez-y!

因此,本次是找到好创意。好了,大家拿,画吧!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


relaxé, relaxer, relaxothérapie, relayer, relayeur, releasingfactor, relecteur, relecture, relégation, relégué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Javert prit la plume et une feuille de papier et se mit à écrire.

沙威拿起笔和一张开始写字。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Puis il saisit un cahier dans le fourbi de sa table et prit un stylo.

然后从凌乱的桌上拖过一本子,拿起笔

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Alors, si vous avez une idée de roman, prenez la plume.

因此,如果您对小说有想法,请拿起笔

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Andrea prit la plume avec un imperceptible sourire et commença.

安德烈带着一觉察的微笑拿起笔,开始画起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis il posa l’arme mortelle, prit la plume et écrivit quelques mots.

然后他又放下了这致命的武器,拿起笔,写了几字。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je pris un stylo et une feuille de papier et vérifiai, fébrile, que la plume fonctionnait.

我拿起笔,兴奋无比地检查着手中的笔是否写得出字来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, prenant une plume, il écrivit au bas du mémoire : « Reçu de Mme Bovary quatre mille francs. »

于是他拿起笔来,帐单底下写道:“收到包法利夫人四千法郎整。”

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Mettez-vous là, prenez la plume, et écrivez.

里,拿起笔来写。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Ils ont 20, 30 ans et ils prennent la plume pour entretenir des relatons plus profondes.

他们20、30岁,他们拿起笔来维持更深层次的关系。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

Pour ces passionnés des belles lettres, prendre la plume garde un sens, même s’ils avouent écrire de moins en moins.

对于这些爱写美字的人来说,拿起笔还是有意义的,即使他们承认自己写的越来越少。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Et, allant à une table, il prit une plume et écrivit un bon de trois cent mille livres sur son trésorier.

“然后他走到一张桌子前,拿起笔他的财务主管上写了一张三十万里弗尔的优惠券。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quand j’étais élève chez Gros, au lieu de barbouiller des tableautins, je passais mon temps à chiper des pommes ; rapin est le mâle de rapine.

格罗画室里当学生时,就不大喜欢拿起笔来东涂西抹,而是把我的时间消磨偷苹果上。艺术家,骗术家,不过一字之差。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je pris ma plume et j'essayai de me remettre au travail, j'en avais par-dessus la tête, de ces réflexions sur le passé, sur le présent, sur le monde.

我拿起笔,试图重新开始工作,这些对过去、对现、对世界的思考让我不知所措。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Au Nouvel Observateur, se souvient Jérôme Garcin, Bénichou état préposé aux nécrologies, « seule la mort commandait à Pierre, ce grand talent paresseux, de prendre la plume » , mais alors il ciselait.

Nouvel Observateur,贝尼丘州讣告的负责人Jérôme Garcin回忆说," 只有死亡命令皮埃尔,这伟大的懒惰天才,拿起笔" ,但后来他凿凿了。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Pardon de ne pas t’écrire plus souvent, je suis débordée de boulot en ce moment et, quand je rentre, je n’ai plus la force d ’écrire, à peine celle d ’atteindre mon matelas pour dormir quelques heures.

很抱歉没能给你写更多的信。最近工作实是太多了,每天回家之后,我都没有力气再拿起笔来,甚至连爬到床上睡上几小时的精力都没有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


relever, releveur, releveuse, reliage, relicte, relief, reliefs, relier, relieur, religieuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接