Cela est plus facile à dire qu'à faire.
这说比做容易。
Il a un air de chien battu.
他看忧郁。
Aussitôt que le réveil sonne, il se lève.
闹钟一响,他就了。
La famille se rassemble autour de la table.
全家人在桌边聚集。
Il met de l'argent de côté.
他钱存了。
Tout ce qui nous entoure semble animé.
周围一切看生机勃勃。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻香极啦!
Ce cerf-volant est long, il n'est pas facile à gérer.
这个风筝很长,掌控并不容易。
Les lapins prolifèrent dans la région.
兔子在这个地区迅速繁衍。
Il avait pourtant l'air gentil .
可是他看很亲切。
Les techniciens ont enfin réussi à mettre la machine en marche.
技师们终于机器运行了。
Cette maison a l'air d'un château.
这个房屋看像座古堡。
Son genou a gonflé.
他膝盖肿了。
Ce livre se lit facilement.
这本书读很容易。
Mettons le blé en tas.
我们麦子堆吧。
Sous son air calme, c'est un grand nerveux.
他看平静其实是个神经质的人。
Il ne s'en souvient même plus
他甚至想不了。
Je crois que le merle est terrible, cependant, il semble qu'il soit mignon.
我本觉得乌鸦很可怕,但是它看还挺可爱的。
Je crois que le merle est terrible, cependant, il semblerait qu'il soit mignon.
我本觉得乌鸦很可怕,但是它看似乎挺可爱的。
" Voyons, lui dis-je, du courage".
"好吧,"我对他说,"要振作。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On se lève quand je dis qu'on se lève.
我说起来的时候我们一起站起来。
Mais c’est vrai que c’est plus facile à dire qu’à faire.
但这事的确说起来容易,做起来难。
C'est... c'est vrai que ça sent... ça sent super bon maintenant!
它......它闻起来确实......它现在闻起来很棒!
Tu prends, tu lèves t'essuies, et tu reposes.
那你拿起来,举起来,擦完了放回去。
C'est très beau à entendre et à regarder.
这无论听起来起来都棒极了。
Ils sentent bon et ils sont délicieux.
闻起来很香,很好吃。
Pour que la France puisse s'unir, agir et resplendir.
这样法国才能够团结起来、行动起来并大放异彩。
C'est bon à dire, c'est bon à entendre, et ça devrait pas...
这句话说起来很好,听起来也很好,它不该成为。
Joie. - Et après, plus loin, on fait " yeux" . - Joyeux !
后面读连起来!
On roule bien le tout, on maintient et on ficelle le tout.
把所有香料好好卷起来,抓紧它们,然后用绳子将它们捆起来。
Du coup la terre s’embrase, les récoltes brulent et la roche commence à fondre.
结果,地球烧起来了,庄稼也烧起来了,岩石都开始融化了。
Première cas de figure, queulqu'un est en feu et ses vêtements brûlent.
有人着火了 衣服也烧起来了第一种情况 有人着火了 衣服也烧起来了。
Fait que l'engrenage il part en fou.
齿轮疯狂地运转起来。
C'est un plat qui fleur bon le terroir.
这道菜闻起来很香。
Ne t'attendez pas à le voir comme ça.
我没想到爸爸起来挺好的。
L'Europe tout entière unit ses forces contre moi.
整个欧洲联合起来对抗我。
Et ils n'ont pas l'air super bons.
它们起来不太好吃。
Et après, " cepter" - D'accord. - ça fait accepter. - Accepter.
下一个,连起来就。
Julia aida son père à se relever.
朱莉亚扶着父亲站起来。
Numéro 2, ils auraient l'apparence de petits bonshommes verts.
他们起来像小绿人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释