有奖纠错
| 划词

Toute colonie compte ses traîtres et ses mercenaires, et Porto Rico ne constitue pas une exception.

民地都有自己的叛徒和走狗,波多黎各也不例外。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport actuel marque un recul : il ne parle que des « laquais » congolais de ces forces armées, qui n'ont fait qu'exécuter des ordres.

目前的临时报告倒退一步,仅仅提到这些部队的刚果“走狗”,而这些“走狗”只不过是执行命令。

评价该例句:好评差评指正

Ils lui ont demandé aujourd'hui d'abandonner ses fonctions et de nommer des hommes de paille comme représentants afin de mettre en oeuvre ce qu'ils veulent.

他们今天要求他离开他的职务、并指定那些愿意实施他们愿望的走狗作代表。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi il serait possible de mettre fin au fanatisme, et tous ces sorciers qui abusent de l'ignorance des peuples se retrouveraient sans victimes ni coryphées.

因此,我们可以铲除狂热主义,所有那些滥用人民无知状况的人都会找不到受害者,找不到走狗

评价该例句:好评差评指正

À 19 h 20, des éléments de la milice pro-israélienne à Houla ont tiré six obus de mortier de 81 mm qui sont tombés sur Ouadi El Solouqi.

20分,走狗从Hula点朝Wadi al-Saluqi681米迫击炮弹。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuierons toujours ceux qui ne se résignent pas et défendent les idées et principes - contrairement aux marionnettes, laquais et serfs tels que le Gouvernement de la République tchèque.

我们将始终支持那些不像捷克共和国政府中的傀儡、仆从和走狗那样屈服,而是勇敢维护思想和原则重要性的国家。

评价该例句:好评差评指正

À 11 h 45, des éléments de la milice pro-israélienne de Lahad, stationnés à Zfata, ont tiré plusieurs obus de 155 mm qui sont tombés sur les environs de Habbouch.

45分,走狗民兵从Zafatah点朝Habbush外围地区若干155米炮弹。

评价该例句:好评差评指正

À 8 heures, des éléments de la milice pro-israélienne postés à Tellet el Ahmadiyé ont tiré trois obus de mortier de 81 mm en direction de l'ouest de Jabal Jabbour.

整,走狗拉哈德民兵从Ahmadiyah山丘点用81米迫击炮朝Jabal Jabbur西面炮弹。

评价该例句:好评差评指正

À 5 heures, des éléments de la milice pro-israélienne postés à Tellet El Ahmadiyé ont tiré six obus de mortier de 120 mm en direction de la zone riveraine du Litani.

整,走狗拉哈德民兵从Ahmadiyah山丘点朝Litani河沿岸地区6120米迫击炮弹。

评价该例句:好评差评指正

À 6 h 35 et 7 heures, des éléments de la milice pro-israélienne, postés à Zfata, ont tiré plusieurs obus de 155 mm qui sont tombés dans la région de Mrabaa.

35分至7时之间,走狗民兵从Zafatah点朝Murabba'ah若干雪155米炮弹。

评价该例句:好评差评指正

À 11 h 15, des éléments de la milice pro-israélienne, postés à Rouaïssane el Jamousse, ont tiré six obus de mortier de 120 mm qui sont tombés aux alentours de Rchaf.

15分,走狗民兵从Ruwaysat al-Jamus点用120米迫击炮朝Rshaf外围地区炮弹。

评价该例句:好评差评指正

À 19 h 30, sur le chemin qui conduit à une position de la milice pro-israélienne située à Tellet Baaloul, un engin explosif a explosé au passage d'un véhicule, faisant un mort, M. Ghassan Boutros Farid Rizk.

30分,在通往走狗民兵Ba'lul山丘点的路上,一炮弹击中一部车辆,炸列居民Ghassan Butrus Farid Rizq。

评价该例句:好评差评指正

On a parfois négligé le fait que, sous l'occupation, les femmes ont elles aussi souffert de traitements dégradants aux mains des forces d'occupation et de leurs alliés, et qu'elles ont joué un rôle actif dans le mouvement de la résistance.

在印度尼西亚占领期间,妇女同样遭到占领军及其走狗的非人待遇,而她们在抵抗运动中积极作用,这一点常常被人忽视。

评价该例句:好评差评指正

À 17 h 35, des éléments de la milice pro-israélienne postés à Tellet Aaley et Taher ont tiré plusieurs coups de feu à l'aide d'armes de calibre moyen en direction des quartiers est de Kfartibnit et des environs de Tellet Aaley et Taher.

35分,走狗民兵从Ali Tahir山丘点用中型武器扫射Kafr Tibnit东端居民区和Ali Tahir山丘周围地区。

评价该例句:好评差评指正

Cet aveu alourdit le bilan calamiteux de l'ex-Commission spéciale, qui a utilisé les mécanismes de l'ONU pour espionner l'Iraq et pour créer des crises qui permettent aux États-Unis et à leur laquais, le Royaume-Uni, de justifier leur décision unilatérale de recourir à la force contre l'Iraq.

这项承认可以在前特别委员会的不光荣的记录中再记上一笔,该委员会为替美国及其走狗联合王国寻找单方面向伊拉克使用武力的理由而利用联合国的机制。

评价该例句:好评差评指正

À 11 h 45, des soldats de l'armée d'occupation et des éléments de la milice pro-israélienne postés à Tell Yaacoub et à Zfata ont tiré plusieurs obus de 155 mm qui sont tombés sur Ouadi el Qaïssiyé et sur la zone de Mrabaa (dans les environs de Maïfadoun) ainsi qu'aux alentours de Mansouri.

45分,占领部队和走狗民兵从Tall Ya'qub和Zafatah点朝(Mayfadun外围地区)和Wadi al-Qaysiyah和Murabba若干155米炮弹。

评价该例句:好评差评指正

À 7 h 15, des éléments de la milice pro-israélienne, postés à Zfata, ont tiré trois obus de 155 mm sur les environs de Maïfadoun. En outre, des soldats de l'armée d'occupation, postés à Baouabat Meiss ej Jabal, ont tiré quatre obus de 155 mm qui sont tombés sur Ouadi el Qaïssiyé.

15分,走狗民兵从Zafatah点用155米大炮朝Mayfadun外围地区炮弹,占领部队从Mays al-Jabal检查点用155米大炮朝Wadi al-Qaysiyah炮弹。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le Président de l'Équateur a déclaré, le 8 octobre 1985 : « Tant qu'on n'en viendra pas à une élection populaire légitime où tous les Nicaraguayens aient le droit de disposer d'eux-mêmes et de choisir leur futur destin, mais sans y inclure le garrot, le gibet ni la violence, le drame centraméricain ne s'éteindra pas. » À ces affirmations, le Président du Nicaragua, Daniel Ortega, a répondu le 10 octobre en accusant son homologue équatorien d'être « un instrument des États-Unis, cherchant à diviser la communauté latino-américaine et à faire obstacle aux efforts de paix en Amérique centrale ».

10日,尼加拉瓜总统丹尼尔·奥尔特加针对这一讲话谴责厄瓜多尔总统是“美利坚合众国的走狗,而美利坚合众国正在企图分裂拉丁美洲共同体,并阻挠中美洲的和平努力。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Sidérolithique, sidérolitique, sidéronatrite, sidéronécrose, sidéronitique, sidéropénie, sidéropéxie, Siderophacus, sidérophage, sidérophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Il y avait son larbin qui s'appelle Dylan !

走狗叫迪伦!

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Mais en fin de compte, ce ne sont que les toutous des corpos.

但归根结底,们只是军团中的走狗

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ces derniers mots s'adressaient aux laquais qui le poussaient et qui le tiraient.

这最后几句话是写给那些走狗的。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Le soleil caressait le parquet ciré et les meubles en laquais blanc.

阳光抚摸着打蜡的镶木地板和白色的走狗家具。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

MONSIEUR JOURDAIN.- Laquais, holà, mes deux laquais.

蒙西厄 · 朱丹 - 莱基, 霍莱, 我的两只走狗

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le roi offrit son bras à Mlle de Mancini, et fit signe aux cochers et aux laquais de poursuivre leur chemin.

国王向曼奇尼小姐伸出手臂,向马车夫和走狗打手势, 让们继续上路。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il dit qu'il allait donner un ordre à son laquais, on ne l'entendit même pas; la duchesse riait tendrement d'un mot que Fabrice venait de lui adresser.

要给走狗下命令,可是甚至没有被听到;公爵夫对法布里齐奥刚才对她的一句话温柔地笑了起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, vous n’êtes pas libre ! … Si vous n’en voulez pas, je vous foutrai à Cayenne, moi ! oui, à Cayenne, avec votre empereur et tous les cochons de sa bande !

,您自由得!… … 如果您承认,我就把您赶到卡宴去。是的,连同您的皇帝老儿和手下的走狗们都赶到卡宴去!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les autres, sur le trottoir, le traitèrent de vendu, tandis que la Maheude, les deux bras en l’air dans un élan d’indignation vengeresse, appelait la mort, en criant qu’un homme pareil ne méritait pas de manger.

其余的女站在行道上,骂是被公司收买的走狗,马赫老婆则气得高举起两只胳膊,像求上天报应似的,咒该死,喊叫着这样的配吃饭。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En effet, Pierron s’emportait, défendait sa femme. La querelle tourna, on le traita de vendu, de mouchard, de chien de la Compagnie, on l’accusa de s’enfermer pour se gaver des bons morceaux, dont les chefs lui payaient ses traîtrises.

皮埃隆火了,的确,老婆辩护起来。于是争吵转变了方向,们骂卖身投靠,是坐探,是公司的走狗,责骂自己躲在家里大吃大喝头儿们因为出卖同伴而赏给的好东西。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

À chaque instant, il y avait quelque chose de nouveau : le coup de Necker, et le Jeu de Paume, et la Bastille, et La Fayette sur son cheval blanc, et le roi Louis déguisé en laquais.

每时每刻都有新的东西发生:内克尔政变、保姆耶鲁、巴士底狱、骑着白马的法耶特,以及伪装成走狗的路易国王。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Mais un des cuisiniers, six laquais et un cocher avec deux chevaux, partaient pour Côme, la veille du voyage, et chaque jour, à Milan, la marquise trouvait une voiture à ses ordres, et un dîner de douze couverts.

但是,一个厨师、六个走狗和一个马车夫带着两匹马,在启程前夕动身前往科莫,每天在米兰,侯爵夫都能找到一辆由她指挥的马车,以及十二份的晚餐。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

La duchesse remarqua que l'antichambre, resplendissante de dorures, du palais de la Balbi, était éclairée par une seule chandelle coulant sur une table de marbre précieux, et les portes de son salon étaient noircies par les doigts des laquais.

公爵夫注意到,巴尔比宫(Palazzo della Balbi)的前厅,金碧辉煌,由珍贵大理石桌子上的一根蜡烛照亮,她客厅的门被走狗的手指熏黑了。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

A peine la petite tentative de combat fut-elle terminée, que plusieurs laquais en grande livrée parurent avec une chaise à porteurs dorée et peinte d'une façon bizarre: c'était une de ces chaises grotesques dont les masques se servent pendant le carnaval.

这场小小的战斗尝试还没结束,几个身着全套制服的走狗就出现了,们手里拿着一把涂着奇怪颜色的镀金轿子:那是面具在狂欢节期间使用的那种怪诞的椅子之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sidérostat, sidérotechnie, sidérothérapie, sidérotil, sidérotyl, sidéroxyde, sidéroxyle, sidéroxylon, sidérozote, sidérurgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接