有奖纠错
| 划词

Il s'est acquis l'estime de ses chefs.

他得了上司的赏识

评价该例句:好评差评指正

Vous connaissez votre valeur et vous désirez être admiré.

您知道自己的价值,希望得人家的赏识

评价该例句:好评差评指正

Je t’apprécie beaucoup.

我很赏识你。

评价该例句:好评差评指正

En raison de votre soutien, d'encouragement, nous apprécierions une solide puissance.

因为有了您的支持、鼓励、赏识才会让我们更加健壮强大。

评价该例句:好评差评指正

Je t'apprécie beaucoup tu sais.

你知道我很赏识你。

评价该例句:好评差评指正

Je t’apprécie beaucoup tu sais.

你晓得我很赏识你。

评价该例句:好评差评指正

Le produit est vite apprécié et promet un marché intéressant, dans la lignée du marché des épices.

产品得赏识,并且为香料市场开拓了领域。

评价该例句:好评差评指正

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此处境使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est pénible de constater que ces résultats sont méconnus.

不过,令人沮丧的是,我们注意些成就并没有得多少赏识

评价该例句:好评差评指正

Ces autres personnes apprécient beaucoup l'effort et le désire de l'étudiant à apprendre sa culture et à communiquer.

些人非常赏识学习他们的文化和跟他们交流的学生的努力和愿望。

评价该例句:好评差评指正

Les utilisateurs jugent utiles les données supplémentaires fournies sur l'investissement et le commerce dans le secteur des services.

用户赏识关于投资和服务贸易的补充数据。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance que les pays pivots apportent dans différentes régions du monde est fort appréciée par les pays en développement qui en bénéficient.

主要国家为世界各个区域所提供的受受益发展中国家的赏识

评价该例句:好评差评指正

Illustration 16-4: Un salarié mécontent peut accepter des commissions illicites ou se laisser corrompre pour compenser le manque de reconnaissance qu'il ressent.

说明16-4:心存不满的员工可能接受回扣或贿赂以弥补自认为得不赏识

评价该例句:好评差评指正

S'ils apprécient la rapidité d'utilisation et la clarté de Wikipedia, les étudiants maintiennent cependant un regard critique sur les contenus qui y sont publiés.

假如说学生赏识维基百科的迅捷与简明易懂,他们对百科形式仍持批判的主见。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 16-5: Un salarié qui ne se sent pas apprécié participe au trucage de soumissions ou à une entente illégale sur les prix.

说明16-5:认为得不赏识的员工参与竞标操纵或者价格限定。

评价该例句:好评差评指正

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,他很受欧洲第一号破坏家的赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上的秘密勾当。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités représenteraient également un moyen très efficace d'améliorer l'image et la visibilité du Centre, car elles étaient facilement identifiables et appréciées par une grande partie du public.

它们还将是提高中心在公众中的形象和可见性的有效手段,因为它们容易被各部分的公众所识别和赏识

评价该例句:好评差评指正

Très appréciée des journalistes anglo-saxons, la ministre réserve toujours un moment à leurs caméras et micros à l’issue des conférences de presse pour leur répondre dans un anglais parfait.

拉嘉德女士颇得盎格鲁-撒克逊记者们的赏识。因为,位女部长在每次新闻发布会结束后,总会留出时间给记者拍照和提问,并以无可挑剔的英文一一回答。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de leurs efforts exténuants, ceux-ci ne sont pas reconnus et fait plus grave encore, ne sont pas comptabilisés dans la production nationale ni dans le revenu des ménages.

虽然她们竭尽全力,但她们得不任何赏识,更有甚者,她们付出的努力不算在生产和家庭总收入之内。

评价该例句:好评差评指正

Un salarié insatisfait ou qui estime ne pas être apprécié à sa juste valeur peut frauder ou être la cible d'un fraudeur qui se sert de lui pour spolier la société.

不满意的员工或认为自己未得适当赏识的员工可能参与欺诈,或者成为欺诈者在对公司进行欺诈时使用的靶子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bactrosaurus, bacul, baculite, Baculovirus, badaboum, badamier, badaud, badauder, badauderie, baddeckite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il est difficile simplement d'en apprécier la signification et le sérieux.

不过单单这些地方的意义和严肃性是困难的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils font croire au jeune qu'il est un élu, incompris des autres.

他们让年轻人己被选中了,不被他人所

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous sentez que voter contribution n'est pas appréciée, vos traits vont s'accentuer.

如果你们感觉到你们的贡献没有收到,你们的特点会堆积。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Certaines sont données comme récompense aux officiers si la mortalité du transport est faible.

如果奴隶运输过程中的死亡率较低,一些女性被地交给军官。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

C’est un sport très très très prisé.

这是一项非常非常非常受的运动。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il est peut-être privé depuis longtemps; et nous étions là trois qu'il aurait sans doute préférées.

他也许旷了很久,我们三个无疑都是可以被他的。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

On est entre nous, on s'apprécie bien, euh... c'est une deuxième maison et on se voit en dehors.

我们关系很好,互,这里是第二个家,我们在外面见。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Soyez tranquille, belle Constance, je reviendrai digne de sa reconnaissance ; mais reviendrai-je aussi digne de votre amour ?

“放心吧,美人儿康斯坦斯,我回来时一定无愧于王后的,但是否也无愧于您的爱情?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce livre, particulièrement goûté du monde savant, faisait de moi un spécialiste dans cette partie assez obscure de l’histoire naturelle.

这部书特别受到学术界的,使我成为然科学中这一个当奥秘的部门的专家。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Soit les deux services sont cohérents et sont appréciés des chefs, soit c'est l'élimination directe.

要么两者服务一致,得到,要么直接淘汰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce sont des gens qui étaient appréciés, pas habitant depuis longtemps sur la commune, mais appréciés.

这些都是被的人,虽然没有在小镇上生活很长时间,但是却被

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Legrandin se rapprochait de la duchesse, s’estimant de céder à cet attrait de l’esprit et de la vertu qu’ignorent les infâmes snobs.

他去接近她还以为是仰慕一般俗人所无法的她的才思和德操之类的动人品质。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pour nous, qui préférons le martyre au succès, John Brown est plus grand que Washington, et Pisacane est plus grand que Garibaldi.

我们牺牲者远胜于成功者,我们认为约翰·布朗比华盛顿伟大,比萨康纳比加里波的伟大。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Originaire de l'Etat de Qi ,Sun Zi aurait été alors introduit à l'Etat de Wu auprès du roi Ho Lu grâce à ses écrits.

孙子原籍齐国,因其著作而被引荐到吴国,受到吴王阖闾的

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle s’extasiait sur une réponse que le giletier lui avait faite, disant à maman : « Sévigné n’aurait pas mieux dit ! »

她最织补匠的答话,她跟我的妈妈说:“塞维尼都说不到那样高雅得体!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Agréer à un évêque, c’est le pied à l’étrier pour un sous-diacre. Il faut bien faire son chemin ; l’apostolat ne dédaigne pas le canonicat.

获得主教的,也就等于福星高照,有充当五品修士的希望了。求上进是人情之常,上帝的宗徒是不会亏待他的下属的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Vous appréciez l’Expresse parce qu’il vous apporte une synthèse de l’actualité de la semaine et comme vous avez un faible pour le footballe, la décoration ou l’informatique, vous achetez Onze, le Journal de la Maison ou Informatique.

“快报”杂志,因为它给你带来本周时事新闻的综合报,当你对足球,装饰,电脑息有所偏爰,你就买“十一个人”,“家庭报”或者“息报”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


badigeonnage, badigeonner, badigeonneur, badigoinces, badin, badinage, badine, badiner, badinerie, bad-lands,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接