有奖纠错
| 划词

J'ai trois points à soulever à ce propos.

关于这一,我有三个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial pour l'Iraq a adressé un message à la Conférence.

伊拉克问题特别代表向大会致

评价该例句:好评差评指正

Comme les années précédentes, elles ont à cette occasion adressé un message à la Conférence.

同以往一样,她们在这一时机向裁军谈判会议发

评价该例句:好评差评指正

Des exemplaires sont à leur disposition.

他们现在可以拿到复印本。

评价该例句:好评差评指正

En outre, M. Jean de Courten a lu un message du Président du Comité international de la Croix-Rouge.

此外,Jean de Courten先生宣十字国际委员会主席

评价该例句:好评差评指正

Merci également de vos paroles de félicitation et de soutien adressées à mon équipe et à moi-même.

我还要感谢您和给予我本人和我班子支持保证。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous sommes également reconnaissants des messages d'encouragement que vous adressez chaque année à la Conférence en début de session.

我们还感谢你每年在裁谈会会议开幕之时向本会议发来令人鼓舞

评价该例句:好评差评指正

En outre, M. Daniel Thürer, Vice-Président du Comité international de la Croix-Rouge, a lu un message du Président du CICR.

此外,十字国际委员会副主席Daniel Thürer博士教授宣十字国际委员会主席

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a donné lecture d'un message du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.

联合国秘书长代表宣联合国秘书长潘基文

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général.

主管大会事务和会议事务副秘书长宣秘书长

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle à cet égard les encouragements donnés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son message à la Réunion.

在这方面,他回顾联合国秘书长在对会议中所给予鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Dans son message adressé à la réunion, le Secrétaire général de l'ONU a dit qu'il fallait faire davantage d'efforts sur cette question.

联合国秘书长对会议中说,在该问题上应该作出更大努力。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est ouverte avec la présentation d'un message vidéo de Kofi Annan, et la Reine des Pays-Bas lui a fait l'honneur d'une visite.

会议开始时播放科菲·安南录象,并且荷兰女王莅临会场。

评价该例句:好评差评指正

La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Secrétaire général adjoint de la Conférence pour nous avoir donné lecture du message du séminaire.

我感谢裁军谈判会议副秘书长宣研讨会

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Petrovsky de nous avoir communiqué ces renseignements d'ordre administratif et donné lecture du message du Secrétaire général.

谢谢您彼得罗夫斯基先生,谢谢您提供行政方面信息和宣秘书长

评价该例句:好评差评指正

Ces messages sont toujours une source précieuse d'inspiration pour nous qui nous employons à résoudre les problèmes de sécurité auxquels le monde actuel se heurte.

这些一直对我们大家起着重要激励作用,鼓励我们处理当今世界面临安全挑战。

评价该例句:好评差评指正

M. DHANAPALA (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) donne lecture d'un message adressé à la deuxième Conférence d'examen par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

达纳帕拉先生(裁军事务副秘书长)宣联合国秘书长致第二次审查会议

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général y exprimait l'espoir que la session permettrait de faire avancer sensiblement les questions de désarmement et souhaitait à la Conférence une session fructueuse.

秘书长在中表示希望今年会议在裁军议程方面取得重大进展,并祝愿本届会议成为最富成效会议。

评价该例句:好评差评指正

Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont nous venons de prendre connaissance, nous encourage encore dans cette voie en nous montrant la direction à suivre.

我们刚刚听取联合国秘书长,秘书长问我们指出前进道路,进一步鼓励我们沿着这一方向前进。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 mai, a eu lieu la cérémonie inaugurale au cours de laquelle le Recteur a transmis un message de félicitations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

25日举行落成典礼,校长宣联合国秘书长发来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统新年祝词集锦

Je vous le disais, ce sont les troisièmes vœux que je vous adresse.

我开始说过,这是我第三次向你们致新年贺词

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Voilà, c’est pour vous, Mademoiselle, avec les compliments d’Interflora. Signez là, s’il vous plaît.

那,这是您,女士,还有Interflora贺词。请在这里签

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2017年3月

La vice-présidente des Philippines dans ce message adressé aux Nations-Unies.

律宾副总统在给联贺词中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

C'est un cadre plus solennel qu'a choisi Charles III pour adresser aux Britanniques le très attendu message de Noël.

- 查理三世选择向英人发送期待已久圣诞贺词,是更为庄严设置。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’entreprise était heureusement terminée, et par sa première dépêche, la jeune Amérique adressait à la vieille Europe ces sages paroles si rarement comprises : « Gloire à Dieu dans le ciel, et paix aux hommes de bonne volonté sur la terre. »

工程顺利地完成了,年轻美洲用第一份电报向古老欧洲致来了几句圣明但令人费解贺词:“荣誉属于天上上帝,和平属于地上善良人们。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接