有奖纠错
| 划词

En cadeau d'anniversaire, la Colombie a récemment offert à l'ONU le « Carnaval de Barranquilla », proclamé chef-d'oeuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO).

亚最近向联合国赠送了60周年生日贺礼,它是被联合国教、科学及文化组织(教科文组织)宣布为人类口头和非物质作的“巴兰基亚的狂欢节”(Carnaval de Barranquilla)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inciter, incivil, incivilement, incivilisable, incivilité, incivique, incivisme, inclassable, inclémence, inclément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pour présent de noce, Eugénie lui donna trois douzaines de couverts.

欧也妮送的贺礼是三打餐具。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

M. Madinier exaltait le cartonnage : il y avait de vrais artistes dans la partie ; ainsi, il citait des boîtes d’étrennes, dont il connaissait les modèles, des merveilles de luxe.

玛蒂尼对纸箱制津津乐道,有真正的艺术家就像新年贺礼用的装箱,并他通晓各种精美的样式,有真是精美绝伦。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Merci, Conseil. Seulement je te demanderai de remettre à plus tard la question des étrennes, et de les remplacer provisoirement par une bonne poignée de main. Je n’ai que cela sur moi.

“谢谢,康塞尔。不过,我要求你将新年贺礼的问题推后再,而代之以好好握手,互为祝贺吧,根据我目前的情况,我只有这么做了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接