有奖纠错
| 划词

Les hôtes de marque ont été chaleureusement accueillis par les ouvriers.

贵宾们受到工人热烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Boutique accessible par tous les membres, les VIp ont des reductions sur tous les cadeaux.

储存所有成员访问,对所有礼物贵宾折扣。

评价该例句:好评差评指正

Accueil VIP à la maison et à l'étranger pour discuter de commerce, Gong Zhu génial!

竭诚欢迎内外贵宾洽谈贸易,共铸辉煌!

评价该例句:好评差评指正

Il est même accueilli avec les honneurs et séjourne dans le palais du roi Fahd.

并且受到了贵宾式欢迎而且在法赫德宫殿逗留。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également honorés de la présence de nos autres invités de marque.

我们还对贵宾与会感到荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (et allocutions d'autres invités d'honneur).

联合秘书长(和贵宾)致词。

评价该例句:好评差评指正

Message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (et allocutions d'autres invités d'honneur).

联合秘书长(和贵宾)致词。

评价该例句:好评差评指正

Message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (et allocutions d'autres invités d'honneur)

联合秘书长贺信(及贵宾)。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes grandement honorés par la présence, à cette cérémonie commémorative, de nombreuses personnalités.

许多重要贵宾出席今天这次纪念活动,我们感到极为荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Le Chef du protocole présentera les dignitaires au Secrétaire général et à Mme Ban Soon-taek.

礼宾处处长将向秘书长和潘淳泽女士引见贵宾

评价该例句:好评差评指正

La présence même d'hôtes aussi éminents confère un poids particulier à l'important débat d'aujourd'hui.

许多重要贵宾与会,使今天辩论具有特别重大意义。

评价该例句:好评差评指正

Le festival est suivi par environ 230 invités et 200 représentants des médias chaque année.

每年来参加电影节有230多位贵宾和200多位媒体代表。

评价该例句:好评差评指正

Est également inscrit sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Algérie, M. Idriss Jazairy.

贵宾名单上还有阿尔及利亚伊德里斯·贾扎伊里大使。

评价该例句:好评差评指正

Je suppose que cela se ferait lundi matin, en présence de nos ministres et dignitaires.

我想那将是星期一上午,在我们部长和贵宾在场情况下。

评价该例句:好评差评指正

Je donne la parole à M. Scotti.

现在请我们贵宾斯科蒂先生讲话。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.

现在,我将停会几分钟,以恭送我们贵宾离开理事厅。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très honorés de la présence de tant d'hôtes de marque à la séance solennelle de ce jour.

这么多贵宾出席今天庄严会议,使我们深感荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Je vais à présent suspendre la séance pendant quelques minutes pour permettre à nos hôtes d'honneur de prendre congé.

我现在将宣布短暂休会,让我们一些贵宾离开会场。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de l'environnement et des ressources minérales du Kenya a assisté à la cérémonie en tant qu'invité d'honneur.

肯尼亚环境和矿物资源部部长作为贵宾参加了讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi d'accueillir chaleureusement notre intervenant d'aujourd'hui, S. E. M. Sergei Lavrov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.

现在,我万分热烈地欢迎今天对我们讲话贵宾,俄罗斯联邦外交部长谢尔盖·拉夫罗夫先生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那事儿

J'ai ouï-dire que vous vous occupez des VIP.

我听说您负责接待贵宾

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

11.Je vous invite à lever votre verre en l'honneur de nos invités.

请大家举杯,为我们贵宾干杯!

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

56.Quand vous aurez enregistré vos bagages,vous pourrez aller dans la salle d'attente.

您托运完了行李,可以去贵宾室候机。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous êtes notre invité d’honneur, j’espère que votre visite ouvrira de nouvelles perspectives à notre future coopération.

您是我们贵宾,希望您此次访问能为我们未来作展开新前景。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ici, attention! Dès leur arrivée, les cochons sont traités comme des VIP, avant d'en faire du saucisson.

在这里,注意! 这些猪一到,就被当作贵宾对待,然后被做成香肠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Les porte-drapeaux des pays de l'est de l'Europe, Bulgarie, Estonie, Roumanie et Hongrie, invités d'honneur.

东欧各国旗手,贵宾

评价该例句:好评差评指正
美丽那事儿

Donc là, que des VIP qui viennent ici ? - Que des VIP qui viennent ici.

- 所以那里,只有贵宾来这里? - 只有来这里贵宾

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Enfin moi je vois un caniche j'ai envie de lui shooté dedans.

最后,我看到一只贵宾犬,我想射杀他。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Entrer enfin au 31, l'adresse de toute une vie, gravir l'escalier que tant de clientes et de célébrités ont descendu.

最后,是31号,香奈儿女士生命中重要贵宾与名流在镜梯上来来往往。

评价该例句:好评差评指正
美丽那事儿

Ici, on fait des essayages avec des VIP et les gens qui viennent voir les shows.

在这里,我们为贵宾和前来观看演出人们进行试穿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Plusieurs centaines de personnes sont attendues, avec des invités de marque comme F.Hollande et d'anciens ministres.

预计将有数百人出席,包括 F.Hollande 和前任部长等贵宾

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

A un an tout juste de la cérémonie d'ouverture, nous recevrons des invités prestigieux, des athlètes notamment.

距开幕式仅一,我们将迎来贵宾,特别是运动员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20149

Le président ukrainien, Petro Porochenko s’exprimait aujourd’hui devant le Congrès américain, un traitement réservé aux hôtes de marque.

乌克兰总统波罗申科今天在美国国会发表讲话,这是为贵宾保留待遇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20142

Une journée symbolique en Tunisie : le pays a célébré, avec plusieurs invités de marque, l'adoption de sa nouvelle Constitution.

突尼斯一个象征性日子:该国与几位贵宾一起庆祝其新宪法通过。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕大师?

En 4h30, ils devront proposer trois desserts déclinés en 15 exemplaires pour épater notre jury et leur 30 invités de marques.

在4h30,他们将不得不提供三个甜下降在15份,以打动我们陪审团和他们30位贵宾

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Aujourd'hui, seules les célébrités et clientes de la haute couture font leurs essayages dans ce palais blanc, beige et noir dessiné par Karl Lagerfeld.

如今,这里专属于名流和高级定制服贵宾她们在这个以白、米和黑色装饰殿堂中量身试衣,沙龙由卡尔·拉格斐亲自设计。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Pour avoir le droit d’insérer un bulletin dans une urne, il faut d’abord faire 30 euros d'achats au minimum et posséder la carte de fidélité Tigros.

要取得被抽选资格,需要在超市里消费至少30欧,并拥有Tigros超市贵宾卡。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20139

Des invités prestigieux, dont le président de RCI, Wang Gengnian, l'ambassadeur sénégalais en Chine ou encore l'ambassadeur de Chine au Sénégal, Xia Huang, y ont participé.

RCI总裁王庚、塞内加尔驻华大使、中国驻塞内加尔大使夏煌等贵宾出席。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce « sage vieillard » fit avec beaucoup de politesse les honneurs de son île. C’était pour lui un heureux jour que celui où il recevait d’aimables étrangers.

维奥先生很老,这位“忠厚长者”很客气招待了岛上贵宾。他能够接待一些可爱外宾,这对于他实在是一个幸福日子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Dans les salons officiels, le président donne des audiences ou reçoit ses invités d'honneur, par exemple, lors de dîner, dans les salons des aides de camp ou des portraits.

总统会在官方厅中,比如于晚餐时间,在副官厅或肖像厅,接见或接待他贵宾

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接