有奖纠错
| 划词

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出目光。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

们是生产者和消费者变态欲望受害者。

评价该例句:好评差评指正

La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.

保护生命必须超越盲目

评价该例句:好评差评指正

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨头倒闭暴露了安然公司

评价该例句:好评差评指正

Victimes des sévices physiques, les enfants font aussi les frais des phantasmes bestiaux des seigneurs de guerre.

儿童不仅在身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们幻想。

评价该例句:好评差评指正

Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.

们需要共同、奢侈生活方式。

评价该例句:好评差评指正

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于,人生命被践踏得分文不值。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱胃口武器商所助长冲突,是现代文明丑闻。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il y a un risque réel que ces terres soient abandonnées et accaparées par des colons voraces.

因此确实存在着这些土地会荒定居者没收危险。

评价该例句:好评差评指正

L'avidité est un autre facteur nuisible à la paix.

是破坏和平另一个因素。

评价该例句:好评差评指正

J'en citerai juste trois ici : la colère, l'avidité et l'erreur de jugement.

仅举三个主要因素:愤怒、和错误思想。

评价该例句:好评差评指正

Nos philosophies politiques, notre cupidité et notre appétit insatiable de dominer les autres ont causé d'indicibles misères à l'humanité.

政治哲学、要控制他人得无厌胃口为人类带来了难以言状痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Elles sacrifient tout ce qui est bon dans la vie, y compris le sublime, à l'autel de leur cupidité.

它们为了自已牺牲了生活所有美好事物,包括崇高教义。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la recherche de profits excessifs reste la principale raison du manque de stabilité sur le marché de l'énergie.

不幸是,过份追求利润继续是能源市场无法保持稳定主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pris dans le tourbillon de l'évolution du climat qui ne résistera pas à une cupidité insoutenable.

们所面临气候变化日益加剧,不容人们以不可持续方式下去。

评价该例句:好评差评指正

ET APPUIE son droit à lutter contre les convoitises israéliennes sur ses eaux conformément au droit international.

重申黎巴嫩有权恢复每一寸被占领领土和保留利用一切合法手段抵抗以色列占领权利,直到包括沙巴农地在内所有领土获得解放,支持黎巴嫩抵制以色列计划,按照国际法行使对其水资源使用权。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管也许不是冲突原因,但它却导致冲突长期持续。

评价该例句:好评差评指正

La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.

侵略国国各地带来死亡和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Son réalisateur et acteur, Chalie Chaplin, transformé en chercheur d’or, y affronte la misère, les ours et la cupidité des hommes.

导演兼演员查理·卓别林扮演淘金者在片中历经了不幸、狗熊威胁和人性

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, tous ces efforts ont été en vains en raison de l'avidité d'Israël et de son mépris de la légitimité internationale.

不过,因为以色列,因为它蔑视国际合法性,所有这些努力全都白费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carlinite, carlisme, carliste, Carloman, carlosite, carlsbergite, carmagnole, carmatron, carme, carmel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下故事

Ces poulaillers pilleuses aiment ce qui brille.

鸟儿最喜欢闪光东西。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Une vampe vorace tue au fond d'un couloir !

一个吸血鬼在走廊尽头杀

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Ne donnez pas à manger à ce volatile vorace.

别给这只鸟喂吃

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Les pratiques de ces hommes cupides avaient blessé le Sahara.

这些做法已经伤害了撒哈拉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme remarqua l’éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出目光。

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

« Flashback Les hommes cupides se cachent. Ils ont des masques. »

" 闪回 躲起来了。他有面具。"

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je me suis calmée mais je pense que ça se voit que le plus gourmand c'est toi non?

我冷静了下来,但我认为最是你,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Mais pour retrouver le paradis perdu, il faudra qu’il triomphe des hommes cupides.

但要重新获得遗失天堂,他必须战胜

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les juifs sont caricaturés comme des êtres cupides et mauvais.

犹太歹毒物。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un chat plutôt gourmand qui a tendance à trop manger si on ne le surveille pas.

这是一只相当猫,如果你不看好它,它往往会吃得过多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Oui Wagner insiste beaucoup sur l'avarice du nain, qui est associé dans les discours racistes, aux juifs.

,瓦格纳坚持很多侏儒特征,这与对犹太种族主义言论有关。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une seule pièce était adoptée depuis trois semaines : une oie grasse rôtie. On en causait avec des yeux gourmands.

一只烤肥鹅。大家谈到它时眼里放出光。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je vois le plat et je me dis que c'est gourmand.

我看到这道菜,我告诉自己它是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le blé, l'orge, rien n'a résisté à son appétit vorace.

小麦、大麦,没有什么能抗拒他胃口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un pactole qui attire les convoitises.

- 吸引大奖。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Derrière la ferme d’oncle Jean vivait un chacal très gourmand.

在约翰叔叔农场后面住着一只非常豺狼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La braderie de Lille, c'est aussi pour les plus gourmands.

- Braderie de Lille 也适合最

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

J'espère que tu es gourmand et je t'invite à l'escale suivante.

我希望你是,我邀请你到下一个中途停留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Cela peut-être des herbivores voraces, des carnivores qui vont remplacer et dévorer plein de poissons.

它可能是食草动物,肉食动物将取代和吞噬大量鱼类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Elle fait briller d'avidité les yeux de millions d'Argentins.

- 她让数百万阿根廷眼睛闪烁着光芒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carnivore, carnophobie, Carnosauria, carnosine, carnosinémie, Carnot, carnotite, carnotset, carnotzet, Carob,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接