有奖纠错
| 划词

C'est ainsi que la France a anticipé le développement de signes distinctifs destinés à caractériser les produits de qualité.

法国对用作产品区别商发展进行了预测。

评价该例句:好评差评指正

Le responsable de la formation s'est déclaré préoccupé par la qualité médiocre des marques, conséquence de la mauvaise qualité de la machine à graver.

培训管理员对雕刻机差造成低下表示

评价该例句:好评差评指正

Les biocarburants brésiliens arriveront sur le marché mondial assortis du label garantissant leur respect du droit social et environnemental, ainsi que du droit du travail.

西生产生物燃料将打着证符合社会、劳工和环境,行销全球市场。

评价该例句:好评差评指正

Suite à une inspection des armes sur lesquelles une marque avait été apposée par les Services spéciaux de sécurité, le Groupe a estimé lui aussi que la machine à graver était de mauvaise qualité et que les marquages étaient relativement superficiels et pouvaient être effacés par la rouille.

小组检查了特别安全局打上武器后也认为雕刻机差,使得相对肤浅且容易生锈。

评价该例句:好评差评指正

Une initiative prise par la Confédération suédoise des professionnels (TCO) a montré la façon dont les modes de production et de consommation écologiquement viables peuvent être favorisés grâce à l'étiquetage écologique et à l'étiquetage qualitatif du matériel de bureau et à des procédures visant à promouvoir un cadre de travail sain.

瑞典专业雇员联合会(TCO)开展一项举措表明,对办公设备进行环境和,采取促进健康办公环境程序,可以推动可持续生产和消费模式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


persona grata, persona non grata, persona(non)grata, Personal, personé, personée, personnage, personnalisation, personnaliser, personnalisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接