有奖纠错
| 划词

Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.

再说,最简单图画中也不是用质朴做为唯一表现方式。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous examinons les résultats obtenus, nous avons un grand sentiment d'humilité ainsi qu'une certaine fierté de savoir que notre modeste contribution a peut-être permis de renforcer la paix et la sécurité internationales dans le monde.

回顾自己表现时,谦逊,也有一些自豪,因为质朴贡献可能有助于巩固世界和平和国际安全。

评价该例句:好评差评指正

Selon moi, à la lumière du plaidoyer simple de cette jeune femme, nous n'avons d'autre choix que d'être disposés à façonner l'Organisation des Nations Unies pour l'adapter au XXIe siècle, et de trouver les ressources pour le faire.

而言,这少女质朴呼吁表明,别无选择只能准备好、愿意并能够建立一个二一世纪联合国。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons les autres États Membres de l'ONU à tirer parti de cette ressource qu'offrent les Caraïbes afin que leurs ressortissants puissent poursuivre des études supérieures dans cet excellent établissement d'enseignement et dans un milieu multiculturel des plus paisibles et paradisiaques.

请联合国会员国同事探索这个加勒比资源,以便使其公民能够在这个伟大学府中和极为和平质朴多文化背景下接受高等教育。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que les surprenantes photographies issues de l'exploration spatiale ne cessent de forcer notre admiration et notre émerveillement, nous sommes persuadés que la volonté populaire se manifestera avec de plus en plus de force pour que le monde encore vierge de l'espace demeure à tout jamais le théâtre d'activités pacifiques pour le bien de l'humanité tout entière.

空间探索照片令人震撼,继续使人感到敬畏和惊奇,相信,公众决心肯定将会加强:永久保持这一质朴空间世界为全人类一个和平舞台。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Même si on veut travailler en finesse, il faut quand même garder le rustique dans notre assiette, je pense.

虽然我们追求精致,但也要在盘中保留一点自然质朴感觉,我觉得很重要。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le dernier restaurant a une décoration rustique.

最后一家餐厅拥有质朴装饰。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça y est, on a le rustique, c'est bon.

这样,我们有质朴,很好。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Qu'un rustaud vaut mieux avec une parole !

一个质朴人用一个词多好啊!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

A l'arrivée, une farine complète très rustique, confiée à Christophe Adé, l'unique boulanger du village.

抵达后,一种非常质朴全麦面粉,委托唯一面包师 Christophe Adé。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au menu, dîner à la bonne franquette, picoler à tire - larigot, et bien sûr, mater cet épisode de Nota Bene, les expressions anciennes, troisième fournée.

今晚菜单,来一场 “以质朴坦率方式” 用餐,“如抽拉簧快地” 小酌,当然,别忘了观看本期《Nota Bene》节目 ——古老表达第三辑。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Le Bon, sans lever les yeux de son livre, continuait à déclamer un huitain après l'autre, dans l'intention d'adoucir les mœurs de la jeune fille rustique.

勒庞眼睛没有从他书上抬起,一个星期又一个星期地继续宣称,目的要缓和这个质朴女孩举止。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

On s'occupait des passagers au rez-de-chaussée, dans une grande salle d'attente pourvue de bancs rustiques et d'un comptoir où l'on émettait les billets et enregistrait les bagages.

乘客在一楼一个大型候车室得到照顾,候车室质朴长椅和一个柜台,在那出票和托运行李。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Quand ma mère lui annonça que j'avais commencé d'écrire, il fut d'abord enchanté, espérant, je suppose, une chronique de notre famille avec des observations piquantes et d'adorables naïvetés.

当母亲告诉他我开始写作时候,他先很高兴,我想他希望我以敏锐洞察力和令人赞叹质朴文笔写出我们家庭生活。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Autour de la table rustique disposée au centre d'une tente de cirque rapiécée, où prirent place les délégués, se trouvaient les derniers officiers demeurés fidèles au colonel Aureliano Buendia.

代表们坐在补丁马戏团帐篷中央质朴桌子周围,最后一批仍然忠于奥雷亚诺·布恩迪亚上校军官。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

À cette vue, les curieux manifestèrent avec une franchise toute rustique leur dédain pour une aussi maigre capture, et après une dissertation qu'ils firent entre eux sur le désavantage de la chasse au vol, ils revinrent à leurs occupations.

看到这一景象, 好奇人以质朴坦率表现出他们对如此微不足道捕获鄙视,在他们彼此之间写了一篇关于逃跑狩猎不利论文之后,他们又回到了他们职业中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接