有奖纠错
| 划词

Au terminal de fret, la douane utilise deux scanneurs pour contrôler le fret commercial, et ce contrôle est complété par une fouille manuelle.

终端,海关使用两台扫描仪进行通关,辅之以人工检查。

评价该例句:好评差评指正

La règle 18 susvisée prescrit aux gouvernements des Parties à la Convention de déterminer les types d'installations de réception prévues dans chaque port de chargement et de déchargement, dans chaque terminal et dans chaque port de réparation situé sur leur territoire et d'en informer l'Organisation.

同样,该附则规则18要求《公约》各缔约方政府应确定在其领土内每一装卸港、和船舶修理港所设接收设备型式,并通知本组织。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le développement rapide du transport maritime international par conteneurs a conduit à des avancées technologiques pour le matériel de manutention, l'application extensive de systèmes de gestion fondés sur des technologies de l'information, et l'organisation des opérations de transport dans les ports maritimes et les terminaux de fret terrestres.

另一个特征是国际海运贸易迅速增长集装箱化带来了装卸设备进步,基于信息管理系统广泛应用,以及港口和内陆运输运输组织程序。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, si le navire arrive au port avec deux jours de retard mais qu'une partie de la cargaison doit être entreposée dans un terminal pendant quatre jours avant d'être acheminée par camion à sa destination finale, malgré le retard du navire, le transporteur sera en mesure de livrer à temps les marchandises à cette destination.

举例说,船只推迟两天抵达港口,尽管由于船只迟延抵达,部分本应在港存放四天等待用卡车运往最后内陆目地,承运人仍然能够按时在最后目地交

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me trompais. À mon arrivée sur le rivage, j’aperçus Hans au milieu d’une foule d’objets rangés avec ordre.

然而错了。当岸边的时候,见汉思斯正理得井井有条的许多件货物中间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接