Retour à la société, à faire de citoyen corporatif responsable.
回报社会,做有责任感企业公民。
Je reconnais bien là son sens de la responsabilité.
从这儿就看得出他责任感。
Il vous donne un vif sentiment différent de la visite traditionnelle.
它给你一个强烈责任感,从传统访问不同。
Par l'expérience, le dévouement et le sens de la responsabilité du concepteur.
由经验丰富、具有责任感和事业心设计师组成。
Il a une responsabilité en équipe car sa parole compte beaucoup.
临床医生必须有集体责任感,因为他话都意义非。
Un sens des responsabilités qui m'inspire trois observations.
责任感激励个看法。
Eux aussi doivent se sentir responsables vis-à-vis du système mondial.
们对全球体系也必须有责任感。
C'est ainsi que naissent des citoyens du monde responsables.
这将造就出有责任感世界公民。
Elle a salué la hauteur de vue et l'esprit de responsabilité des participants.
会议赞扬与会者远见和责任感。
De même, ce sens des responsabilités doit guider nos réactions.
同样,们反应必须显示这种责任感。
Ces programmes visent à promouvoir la responsabilité dans le domaine de la santé sexuelle.
这些方案谋求在性健康领域增强责任感。
Il y va de notre crédibilité et de notre esprit de responsabilité.
这事关们信誉和们责任感。
Nous apprécions votre sens du devoir et vous remercions.
们赞赏你责任感,并向你致谢。
En outre, elle favorise l'application du principe de responsabilité chez les enquêteurs et leurs superviseurs.
程序透明还可以使调查员及其主管产生责任感。
Il s'agit d'une importante mesure qui démontre notre sens des responsabilités.
这一步骤是认真,显示了们责任感。
Mais la responsabilisation des acteurs régionaux ne s'est pas arrêtée là.
但是,该区域各方责任感并不停留于此。
C'est pourquoi je parle avec un grand sens des responsabilités.
这就是为什么带着极大责任感来发言。
Ceux qui ont besoin d'une aide sont encouragés à assumer leur responsabilité personnelle et sociale.
们鼓励那些需要帮助人增强其个人和社会责任感。
Le sens du devoir de tous les membres de l'ASEAN s'est aussi manifesté d'autres façons.
东盟对其所有成员国责任感还表现在其他方面。
Quatrièmement, elles doivent suivre les normes les plus élevées de responsabilité et de transparence.
第四,它们必须显示最高标准责任感和透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus on est seul, plus on se sent responsable.
你越孤立,越强。
Le premier c'est l'esprit de responsabilité de tous.
首先是所有人的。
Il y a dans notre société un grand sens des responsabilités.
我的社会充满了强烈的。
La douleur que j’éprouve doit être surmontée par le sentiment du devoir.
我所到的痛苦应该由来战胜。
Vous avez alors fait preuve d'un sens des responsabilités admirable.
然后,你表现出了令人钦佩的。
L’exaltation d’un devoir peut-être exagéré les avait soutenus jusque-là dans les sphères supérieures.
直到那时,一种激起的兴奋支持着他。
Pour ce poste, il faut savoir travailler en équipe, mais aussi être autonome et responsable.
这份工作,要懂得团队合作,同时还要有自主性以及。
Cela convient à leur sens du devoir et à leur soif de connaissances.
这样是符合他的以及对知识的求知欲的。
Est-ce que vous sentez que vous avez une responsabilité vis-à-vis d'eux ?
面对他的时候,您是不是觉得会有一种呢?
Une fois encore, j'en appelle à votre sens des responsabilités et de la solidarité.
我再次号召大家要有高度的和团结精神,同舟共济。
L'avocate : Un peu oui, parce qu'on a des responsabilités importantes.
有一点,因为我需要具备很重的。
Je fais confiance aux maires et au civisme de chacun d'entre vous.
我对市长充满信心,对你每人心中的公民充满信心。
Je suis impressionné de voir combien il est présent chez les jeunes également.
看到这一在年轻人中也有着如此强烈的体现,我深受动。
Le cinquième avantage de faire partie d'une communauté, c'est que ça vous donne un sens de responsabilité.
成为群体一员的第五点好处是,这能给你。
La « parentalité décontractée » à la française ne signifie pas l'absence de discipline ou de responsabilités.
法式的“宽松育儿”并不意味着缺乏纪律或。
Mais être responsable de ses enfants et de ses salariés le stimule et l'incite à recommencer encore une fois.
但对孩子和员工激励并鼓励他重新开始。
À mon avis, il nous faut avoir le sens de la collectivité et respecter cet ordre de service.
依我看,我要有集体,并且要遵守值日的顺序。
Mais pour les semaines à venir nous devons chacune, chacun, à la Nation, l'esprit de responsabilité.
在接下来的几周里,我每个人,都应该对国家有着。
Mais c'est pour ça aussi que j'ai pris l'engagement de la faire devant vous par le sens des responsabilités.
但这也是为什么我出把这件事摆在你面前。
Le sens du devoir des maires, celui d'un soldat français aussi.
- 市长的,法国士兵的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释