有奖纠错
| 划词

Les enfants présentant des problèmes complexes, par exemple des syndromes médico-complexes, sont suivis au service d'évaluation du développement de l'enfant qui est dirigé par une équipe multidisciplinaire composée d'un pédiatre, d'un psychologue, d'un psychiatre, d'un physiothérapeute, d'un orthophoniste et d'un ergothérapeute.

存在如复杂医疗综合征等复杂问题儿童,儿童发育评估单位跟踪,该单位一个多学科小组运作,小组成员组成:一名儿科医生、一名心理医生、一名精神科医生、一名理疗医生、一名语言矫专家和一名职业专家。

评价该例句:好评差评指正

Des renseignements complémentaires doivent être demandés aux États Membres pour établir que l'invalidité est permanente, et il faut faire confirmer par les médecins traitants que le traitement a été administré dans son intégralité et que tous les progrès possibles ont été faits.

为确定是否永久性丧失功能,需要有关会员国另外提供医务信息,证实永久性伤残程度;同时医生提交报告,说明已经完成和病情有最大限度改进。

评价该例句:好评差评指正

Dans les hôpitaux ruraux des ri, comme dans le système des médecins de famille, un médecin offre à la famille dont il est responsable des conseils en matière de grossesse, des bilans de santé, des services de sages-femmes et de protection de la maternité, des services de prévention et de thérapie des affections féminines, des services de planification de la famille etc

在农村里医院中,按照家庭医生制度,一名医生为其所多个家庭提供妊娠咨询、体检、助产、保护产妇、预防和妇科病、计划生育等服务。

评价该例句:好评差评指正

Les centres de soins ont commencé à proposer des services destinés aux adolescents, recourant pour ce faire à des spécialistes de l'adolescence; la gamme des services offerts par les centres de santé ouverts aux adolescents a été étoffée; des services d'orientation vers les centres médicaux ont été créés dans les établissements scolaires; des activités ciblées telles que l'éducation sexuelle dans les écoles militaires ont été lancées.

面向青少年服务纳入了现有医疗中心范围,受过如何与青少年打交道训练专科医生;青年服务中心服务得到加强;建立了从学校转诊到医疗中心制度;实施了诸如在军校进行性教育之类有针对性介入。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certains dossiers ne peuvent être clos dans ce laps de temps, leur traitement restant en suspens dans l'attente : a) de la confirmation par la mission sur le terrain que le décès ou l'invalidité est imputable à l'exercice de fonctions officielles; et b) de renseignements complémentaires de la part des États Membres confirmant la nature de l'invalidité permanente, ainsi que de la confirmation, par les médecins traitants, que le traitement a été administré dans son intégralité et que tous les progrès possibles ont été faits, ce qui permet alors de déterminer la perte permanente de l'usage.

索赔可能仍在审理是因为(a) 需要外地特派团证实死亡或残疾与执行任务/任职有关;(b) 需要有关会员国另外提供医务信息,证实永久性残疾程度;同时医生提交报告,说明已经完成和病情有最大限度改进,便确定是否是永久性丧失功能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


évacué, évacuer, évadé, évader, évagination, évaluable, évaluateur, évaluatif, évaluation, évaluer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接