Toutes ces mesures ont contribué à réduire sensiblement le nombre de soldes négatifs.
采取这些措施大大减少负余额数量。
Ils sont directement responsables de ces évènements.
他们应对这些事件负直接责任。
La responsabilité de leur non-respect incombe exclusivement à l'Iraq.
伊拉克必须为不遵守负完全责任。
Ce faisant, le Conseil de sécurité pourra accepter l'obligation de rendre des comptes aux États Membres.
通过这,安全理事会行它对会员国负责任。
Il avait enfin observé l'existence de comptes de petite caisse laissant apparaître des soldes négatifs.
最后,委员会观察到存在负结余零用金账户。
En dehors du niveau départemental, la responsabilisation concernant l'exécution du plan d'audit est limitée.
除了监督厅外,其他部门只对完成审计计负有限责任。
Les femmes sont généralement responsables de l'éducation des enfants.
妇女通常负子女福利主要责任。
Toutefois, les pays africains restent naturellement responsables au premier chef de leur développement.
我要指出是,非洲国家当然要对其自身发展负主要责任。
L'un des moyens est d'en désigner et punir les principaux responsables.
这一个办法是查出和惩处负主要责任人。
Il importait également de se pencher sur les aspects psychologiques de cette caractérisation négative.
他们还说,必须要研究这种负面貌相心理问题。
L'Afrique est la première responsable de son propre développement.
非洲对其自身发展负主要责任。
Le total des ajustements tant négatifs que positifs donne un bilan d'estimation.
全部正调整值和负调整值相加产生一个评估数。
Certains ont été partiellement responsables de la propagation du VIH comme une traînée de poudre.
这类例子对艾滋病毒野火般地蔓延是要负部分责任。
Chaque pays a la responsabilité fondamentale de traiter ses propres problèmes.
每个国家对解决自己问题负首要责任。
La responsabilité première de la sécurité des citoyens du Darfour repose sur le Gouvernement soudanais.
苏丹政府应对达尔富尔公民安全负首要责任。
Toute femme mariée est également responsable des contrats concernant ses biens.
已婚妇女可以对涉及其财产合同负法律责任。
Les auteurs de la résolution porteront l'entière responsabilité de toutes ses imprévisibles conséquences.
这项决议提案国应为所有不可预见后果负全责。
À Cuba, la responsabilité de la santé des citoyens incombe entièrement à l'État.
在古巴,国家机器为其公民保健负全部责任。
L'organe responsable en dernier ressort est donc la MINUK, qui n'est pas partie au Pacte.
据此,对此负最终责任是科索沃特派团,而后者并不是《公约》签署方。
Drumont, lui, les a trouvés, et il les désigne : ce sont les Juifs.
现在特鲁蒙找到了要负罪责人,起来予以揭露:罪人者犹太人也!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aurait peut-être mérité d'être à 2-2 pour pouvoir espérer encore quelque chose.
他或上2胜2负的战绩,这样他仍然能够抱有希望。
En ce moment, il parla de sa santé, de ses blessures, consulta sa montre et s’en alla.
这时,他谈他的健康,他负的伤,看了看表,走了。
Ce sont des électroaimants capables de créer un champ magnétique positif ou négatif.
这些是能够产生正或负磁场的电磁铁。
Il est le seul responsable de ce qui arrive.
他对发生的事情负全部责任。
Mais avec des taux d'intérêt très bas, voire négatifs, ça ne pèse pas sur les épaules.
但在利率非常低甚至为负的情况下,这不会对你造成压力。
Les cartes météo prévoient de fortes turbulences, des températures très négatives et une visibilité quasi nulle.
气象图预测强烈的湍流,非常负的温度和几乎为零的能见度。
S'il a recours au 49-3, c'est d'abord parce qu'il ne fait pas le plein de leur majorité.
如果他打出49胜3负的战绩,首先是因为他没有获足够的多数。
On est à moins 20 % d'une année à peu près normale.
- 我们或多或少正常年份的负 20%。
Un pays qui ne serait pas seul responsable dans ce mauvais chiffre.
一个国家不会对这个糟糕的数字负全部责任。
– Si je décède d'une péritonite, vous porterez la responsabilité de ma mort toute votre vie !
如果我死腹膜炎的话,您可为我的生命负全部责任!
Les moins 2 degrés n'impressionnent pas les patineurs du jour, ravis de profiter de la glace.
负2度的气温并没有给当天的滑冰者留下深刻的印象,他们很高兴享受冰上的乐趣。
Cette année, la baisse du PIB pourrait être de 4 %, bien mieux que les moins 8 % prévus initialement.
今年,GDP 可能下降 4%,远初预测的负 8%。
Pour les enquêteurs, cette femme vue sur la vidéo de surveillance serait la seule responsable de la mort de Lola.
——对调查人员来说,监控录像中出现的这个女人将对洛拉的死负全部责任。
Valentine le vit et ne témoigna point d’étonnement. Il n’y a plus d’émotions intermédiaires dans un cœur gonflé par un désespoir suprême.
瓦朗蒂娜发觉他的时候丝毫没有表示出惊奇的神色。一颗负着重忧的心对较弱的情绪是不能感受的。
Mais de cette situation nettement élucidée ressortait une conséquence grave. Personne n’y avait encore songé. Seule Mary Grant, laissant discuter tout ce passé, regardait l’avenir.
情况不说明白还,一说明必须产生负的影响。当人们在谈论过去所发生的一切时,玛丽小姐却在独自思考着未来。
E.Ciotti: Nous devons pleinement rendre responsables de leurs actes les jeunes âgés de plus de 16 ans en abaissant la majorité pénale.
- E.Ciotti:我们必须通过降低刑事责任年龄,使16岁以上的年轻人对自己的行为负全部责任。
Quelques heures après les attentats du Hamas, Doha a tenu - je cite - " Israël pour seul responsable de l'escalade actuelle" .
哈马斯袭击发生几个小时后,多哈认为——我引用——“以色列应对当前的升级负全部责任” 。
Autre image du jour: la cérémonie du centenaire sur le central de R.Federer, 40 ans, 8 victoires sur ce gazon, a été longuement applaudi.
当天的另一幅画面:40岁的费德勒在这片草地上取8胜8负的百年庆典,掌声久久不散。
Ça, c'est la première règle du jeu, travailler avec son corps, sachant qu'on peut très bien mettre toute son énergie négative dans les jambes.
这是游戏的第一条规则,与你的身体一起工作,知道你可以很地把你所有的负能量在你的腿。
– Si je décède d'une péritonite, vous porterez la responsabilité de ma mort toute votre vie ! Lourd fardeau ! gémit Walter en tombant à genoux.
“如果我死腹膜炎的话,您可为我的生命负全部责任!多么沉重的负担啊!”沃尔特双膝跪地呻吟着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释