有奖纠错
| 划词

Les auteurs directs de ces violences sont actuellement traduits en justice.

直接负有人正被提交法办。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons traduire en justice les responsables de ces crimes abominables.

必须惩治对些恐怖罪行负有人。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire dira certainement quelle partie est responsable de l'impasse actuelle.

历史定将评判对于目前僵局负有一方。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons identifié les différents acteurs qui doivent répondre à la situation.

现已查清需要负有不同行为者。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur aurait été contraint de signer cette reconnaissance de responsabilité.

据称,提交人是被迫签字承认负有

评价该例句:好评差评指正

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,正准备对负有警官提出刑事起诉。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les chances de pouvoir traduire les coupables en justice?

负有绳之以法可能性如何?

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.

决议还指出,对暴力负有人必须遭法办。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit manifester sa détermination collective à punir les responsables.

国际社会必须共同表示决心,惩处负有

评价该例句:好评差评指正

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

次报告表示未能查明对上述指控负有人。

评价该例句:好评差评指正

Elles poursuivent ensuite en justice les personnes responsables de la disparition forcée.

将对些造成强迫失踪负有人采取法律行动。

评价该例句:好评差评指正

D'autres efforts sont nécessaires pour progresser dans cette voie.

必须欢迎其确保对暴力负有人将被惩罚决心。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de non-reconnaissance s'applique à tous les États, y compris l'État responsable.

(9) 不承认义务适用于所有国家,包括负有国家,曾有过对严重违反行为负有国家企图通过它自己“承认”,巩固局面情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les affaires restantes concernent les plus hauts dirigeants responsables des crimes les plus graves.

剩余案件都涉及些对最严重罪行负有最高级领导人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous pensons que les responsables de ces violences ne doivent pas rester impunis.

还认为,些对暴力行为负有人不能不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats devraient en être rendus publics, et les responsables doivent répondre de leurs actes.

调查结果应予以公布,对该事件负有人应追究

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de cette violence continuent de profiter de la souffrance des autres.

些对暴力行为负有人继续从其他人悲惨状况中获利。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ceux qui ont commis ces actes en assument pleinement la responsabilité.

仍然在等待些对此行动负有人对他所作所为担当全部

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs allégations ont été reçues selon lesquelles le MPLS recrute des enfants par la force.

特别报告员听到几起关于苏丹人民解放运动/军队对强迫征募儿童入伍负有指控。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité doit cesser et les responsables doivent répondre de leurs actes.

有罪不罚现象必须结束,并且必须追究负有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藊豆, , , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI易法语听力 2013年2月合集

Ils veulent que les responsables soient jugés.

他们希望那些受到审判。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年2月合集

Un pouvoir jugé responsable de la mort de l’opposant.

一种被认为对对手死亡权力。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2023年8月合集

Les responsables du putsch promettent la mise en place progressive d'institutions de transition.

那些对政变承诺逐步建立过渡机构。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pendant 20 ans, Israël va traquer un à un les responsables de Munich.

20年内,色列将一一追捕对慕尼黑

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年9月合集

Sa famille exige que les responsables soient jugés devant la Cour pénale internationale.

要求国际刑事法院审判那些

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le Secrétaire général espère que les responsables seront rapidement traduits en justice.

秘书长希望,那些将被迅速绳之法。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年11月合集

Une estimation glaçante, elle reflète les pratiques d'un groupe terroriste responsables d'exécutions de masses.

这是一个令不寒而栗估计,它反映了一个对大规模处决恐怖组织做法。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年5月合集

Les chefs des militaires responsables de ce putsch raté ont été arrêtés, certains sont encore recherchés.

MN:对这次失败政变军方领导已经被捕,有些仍然被通缉。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年9月合集

Ce que nous voulons, c'est que les responsables de la mort de Shireen répondent de leur crime.

我们想要是让那些对希琳为他们罪行

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年9月合集

Le Palestinien responsable de l'enlèvement et de l'assassinat en juin de trois jeunes Israéliens en Cisjordanie a été inculpé.

对六月份在西岸绑架和谋杀三名色列青年巴勒斯坦已被起诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年1月合集

La présidente Dilma Rousseff appelle à une mobilisation nationale pour que soit éliminé le moustique responsable de l'épidémie, nous l'entendrons.

迪尔玛·罗塞夫总统呼吁全国动员起来,消灭对疫情蚊子,我们将听到。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年9月合集

Le Canada souhaite également que les responsables des exactions contre ce peuple répondent de leurs actes devant un organisme international compétent.

加拿大还希望追究那些对侵犯此民族行为在主管国际机构面前任。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年11月合集

C’est pour cela que nous demandons que des poursuites soient engagées dorénavant contre toutes les personnes reconnus responsables des attaques contre des journalistes.

因此,我们呼吁起诉所有被认定对袭击记者

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年11月合集

Le policier responsable de la mort d'un jeune et jeune Afro américain ne sera pas jugé et cette décision provoque une mobilisation à travers le pays.

对一名年轻非裔美国死亡警察将不会受到审判,这一决定激起了全国动员。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年9月合集

ZD : La Malaisie réclame maintenant que les responsables de la tragédie, les gens dont les noms figurent dans le rapport d'enquête, soient traduits en justice, c'est-à-dire qu'ils soient jugés.

ZD:马来西亚现在要求将那些对悲剧,即调查报告中出现绳之法,也就是说,对他们进行审判。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年11月合集

Côté diplomate, on fait plutôt savoir qu'un communiqué pourrait être délivré dans les heures qui viennent pour appeler à ce que les responsables des atrocités commises dans l'état de Rakhine soient reconnus comme tels.

相反,在外交方面,有表示,可在未来几个小时内发表公报,呼吁承认那些对若开邦犯下暴行

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接