En traversant un chemin, on peut voir un bosquet de pêchers et des champs, où s’élèvent des trembles assez grands.
穿过一条小道,豁然见一大片桃林和田地,其间穿插高大
白杨。
Lorsque les données sont ventilées correctement, c'est un tableau dévastateur qui apparaît : les autochtones sont invariablement en dessous de la moyenne nationale et leurs conditions de vie modifient considérablement la courbe de l'inégalité économique et sociale.
如果正确地分解数据,一个饱受蹂躏图景就会豁然浮现:土著人民
总是低于全国平均数,他们
生
条件对社会经济不平等状况曲线图产生很大
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À de certaines heures, l’enfance étincelait dans ce cloître. La récréation sonnait. Une porte tournait sur ses gonds. Les oiseaux disaient : Bon ! voilà les enfants ! Une irruption de jeunesse inondait ce jardin coupé d’une croix comme un linceul.
某些时候,那修院里也会洋溢天真的气氛。休息的钟声响了,园门豁然洞开。小鸟们说:“好啊!孩子们快出来了!”随即涌出一群娃娃,在那片象殓巾一样被一个十字架划分的园地上散开来。