C'est lui qui a semé de faux bruits.
是他在散播谣。
Les rumeurs de guerre affolent les populations.
战争的谣使人们很恐慌。
Je ne suis pas femme à écouter les rumeurs.
我不是那种听信谣的女人。
Les rumeurs vont bon train désormais concernant le futur de Thierry Henry.
关于亨利的未来有很多谣。
Cette rumeur va miner sa réputation .
这个谣会损害他的名誉。
Tu ne vas pas t'y mettre, toi aussi! J'en ai marre de ces rumeurs.
你不是也了吧!我烦透这些谣了。
Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.
谣正好有了机会,从这怪物身上捏造出各种各样的奇闻。
Cette rumeur s'accréditait.
这个谣传播了。
D'autres noms à suivre circulent déjà dans ce pays de rumeurs!
在这个谣四起的国度,人们还在谈论其他人的名字。
Beaucoup de bruit pour rien.
没有什么事,却有许多谣。
C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.
这就好像伊莎贝尔·阿佳妮的艾滋病一样(子有)。(……)这些谣已经传了三周了。
Toutefois, n'aggravons pas le problème en répandant des rumeurs sans fondement.
但是,让我们不散布毫无根据的谣,以免使得问题更为严重。
Nos forces de défense ont fait l'objet de rumeurs malveillantes, qui se sont avérées non fondées.
我国的国防部队受到了各种恶意谣的攻击,而事实证明这些谣是毫无根据的。
Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.
即使他与里贝里互殴的谣被否认,球员间的关系却毫无疑问是冰冷的。
Avaient recueilli des renseignements sur l'État du Koweït et s'étaient employés à y répandre des rumeurs.
他们收集关于科威特国的情报,并努力散播谣。
Certes, les récits et les rumeurs abondent, mais l'on ne dispose pratiquement pas de preuves écrites.
到处是谣和传闻,却几乎不存在记录在案的证据。
De nombreuses rumeurs ont circulé concernant ces Accords, qui visaient à semer le doute et à masquer la vérité.
针对这些协定有许多毫无依据的谣,但所有谣的目的都是怀疑这些协定。
Ils affirment que selon certaines rumeurs leur oncle serait parti rejoindre les zapatistes dans les montagnes.
他们宣称,有谣说他们的叔叔返回,加入了山区的萨帕塔民族解放军。
Des rumeurs concernant une attaque planifiée du quartier général de la police par l'armée commençaient à circuler.
有关国防军将对国家警察总部发动进攻的谣流传。
Les rebelles répandent aussi des rumeurs concernant d'éventuels combats afin d'effrayer la population pour qu'elle quitte le pays.
反叛者还散布可能发生战斗的谣,企图吓唬平民离家园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une rumeur est peut-être en train de naître.
言或许正在诞生。
Vu le contexte, les rumeurs vont bon train.
鉴于这种情况,言四起。
La rumeur devient bientôt une légende.
这言又变传说。
Mettons fin à cette rumeur qui court en Italie.
别再传意大利盛行的言了。
Le vent qui secoue la forêt répand alors la rumeur dans tout le pays.
竹子随着风摆动,将言传播到全国。
Rien, hélas, si ce n'est une rumeur.
唉,我什么也不清楚,只听过言。
Ces violences sont renforcées par les rumeurs propagées par la presse notamment.
特别新闻界散布的言加剧了这种暴力。
Mais les démentis ultérieurs n’ont pas suffi à calmer la rumeur.
但随后的否认并不足以平息这言。
On a entendu les mêmes rumeurs lors des quatre derniers périhélies.
“前四近日点时也有这种言。”
" C'est faux ! il vient de m'écrire. "
“言!他不久前还给我写过信。”
C'est parti, parlons de ces quatre mythes autour de la nourriture.
开始啦,我们来谈谈关于食物的这四言。
Dans un monde politique aussi polarisé, les rumeurs vont bon train.
在如此两极分化的政治世界中,言四起。
Aujourd'hui, je vais vous parler lentement de 4 mythes autour de la nourriture.
今天,我将慢慢地为大家讲解关于食物的四言。
Ces équipes de journalistes étudient les rumeurs qui circulent sur les réseaux sociaux.
这些记者团队研究社交网络上流传的言。
Ne te fais pas des idées, ne te laisse pas influencer par les rumeurs !
别自寻烦恼了,别信些言!”
Qui ont traversé les frontières beaucoup plus vite que la maladie.
这些言和虚假信息的传播速度比疾病本身要快得多。
Souvenez-vous, j'en avais parlé dans la vidéo rumeurs et là, c'est bien le cas.
你们还记得我在言视频中提到过的,事实确实如此。
La rumeur de la mort du duc de Normandie commence à se répandre dans les rangs.
诺曼底公爵去世的言开始在军队中传播。
Et le fait d'avoir peur nous rend plus réceptifs à d'éventuelles fake news.
恐惧心理使我们更容易接受可能的言。
Les canards eurent là une belle occasion de pondre des œufs de toute couleur.
言正好有了机会,从这怪物身上捏造出各种各样的奇闻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释