有奖纠错
| 划词

Un agent était alors intervenu pour déterminer le nom du bénéficiaire.

这时,操作员介进行处理,以5查明应哪一存户的贷方

评价该例句:好评差评指正

Toutes les autres recettes perçues par l'UNICEF sont comptabilisées comme recettes accessoires, parmi les ressources ordinaires.

儿童基到的所有其他归为杂项经常资源贷方

评价该例句:好评差评指正

Les autres recettes sont considérées comme recettes accessoires et sont portées au crédit des ressources ordinaires.

儿童基到的所有其他归为杂项经常资源贷方

评价该例句:好评差评指正

Elle serait progressivement liquidée à la fin de la phase de construction et les contributions correspondantes seraient portées au crédit des États Membres.

准备将在项目建设阶段末期逐渐终止,并将相关缴款退还,员国贷方

评价该例句:好评差评指正

Il a également noté qu'à un stade ultérieur, on avait créé le Fonds de péréquation des impôts auquel étaient créditées toutes les recettes provenant des contributions du personnel.

他指出,后来设立了衡平征税基,将工作人员薪税计划的全部税款贷方该基

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la forme purement juridique, les montants portés au crédit des déposants en vertu de l'accord seront qualifiés de rendement de la participation (voir la section III.A), auquel cas ils ne seront pas déductibles pour le prêteur.

从严格的法律形式来看,根据协议存款人贷方的款项将被定性为股权回三.A节),在这种情况下,贷方的这种款项不得免税。

评价该例句:好评差评指正

Suite à l'introduction du système des contributions du personnel, l'Assemblée générale, dans ses résolutions 973 (X) et 1099 (XI), a créé le Fonds de péréquation des impôts, auquel sont créditées toutes les recettes provenant des contributions du personnel.

继采用工作人员薪税之后,大973(X)号和1099(XI)号决议决定设立衡平征税基,将工作人员薪税计划的全部税款贷方该基

评价该例句:好评差评指正

Selon ce régime, le montant total des contributions versées par les fonctionnaires de l'ONU en lieu et place de l'impôt national est porté au crédit du compte des États Membres, au prorata de leur quote-part du budget ordinaire de l'Organisation.

这项安排规定,作为国家课税的替代,联合国职员缴纳的薪税总额以贷方每一员国的账户,其数额按该员国向联合国经常预算缴纳的数额在该预算总额中所占比例计算。

评价该例句:好评差评指正

7 Les subventions publiques attachées aux recettes sont parfois inscrites comme crédit sur le compte de résultat, soit séparément, soit sous une rubrique générale telle que "Autres recettes"; il est possible aussi de les déduire au moment de déclarer la dépense correspondante.

7 与有关的补助有时在损益表中分别地、或在“其他”的总标题下贷方;也可以在道有关费用时予以扣除。

评价该例句:好评差评指正

Répondant à une question soulevée par les États Membres concernés, la Chase a indiqué que ce dispositif reconnaît automatiquement le numéro de compte qui lui est indiqué et crédite automatiquement ce compte du montant dont il s'agit, sans se référer au nom du titulaire.

在答复有关员国提出的问题时,大通说,他们的资转帐系统自动识别进来的帐号,自动把这一帐户的贷方,不管帐户的名称。

评价该例句:好评差评指正

Quand un assuré est au chômage et que la demande de prestation de chômage s'étend à deux années consécutives de cotisation pendant lesquelles l'assuré a versé ou a pu porter à son crédit moins de 20 cotisations, l'assuré n'aura droit à prestation de chômage ou prestation de chômage spéciale que pour 156 jours de prestation au maximum.

如果被保险人失业,领取失业补助的要求延伸到两个连续的缴费年,而且在这期间他所缴纳的或贷方的份额不足20,则被保险人获得的失业补助或特殊失业补助最高只能到156个补助日。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接