有奖纠错
| 划词

Il s'attire les foudres de son père.

他遭到父亲的训斥

评价该例句:好评差评指正

Si tu étais réprimandé par le patron, tu aurais la même tête que moi.

如果你被老板训斥了,你的脸和我样长。

评价该例句:好评差评指正

L'instructeur réprimande les soldats.

教官在训斥士兵。

评价该例句:好评差评指正

J’ai bien critiqué XiaoLiu et je lui ai demandé de remettre la poire à sa place.

我狠狠训斥了小溜令他将梨放回原

评价该例句:好评差评指正

Décision : blâme écrit et rétrogradation d'un échelon.

书面训斥并降个职等。

评价该例句:好评差评指正

Décision : blâme, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

训斥,不提交联合纪律委理。

评价该例句:好评差评指正

Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委审查,书面训斥

评价该例句:好评差评指正

Décision : amende équivalant à six mois de traitement de base net; blâme écrit.

罚款6个月的净基薪;书面训斥

评价该例句:好评差评指正

Décision : blâme écrit, sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.

根据联合纪律委的意见给予书面训斥

评价该例句:好评差评指正

Décision : blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

放弃将案件提交联合纪律委,然后书面训斥

评价该例句:好评差评指正

Le chef de la police de Tianeti, M. Gigauri, a été réprimandé et a reçu des instructions appropriées.

Tianeti警察局局长Gigauri先生受到训斥,并接到相应指示。

评价该例句:好评差评指正

Décision : blâme écrit sans renvoi à un comité paritaire de discipline.

在决定不把此事提交联合纪律委后,给以书面训斥

评价该例句:好评差评指正

Décision : blâme et perte d'un échelon de classe, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

训斥,职等内降,不提交联合纪律委理。

评价该例句:好评差评指正

Décision : blâme écrit et suspension d'un mois sans traitement, sans renvoi à un comité paritaire de discipline.

在决定不把此事提交联合纪律委后,给以书面训斥,停职停薪个月。

评价该例句:好评差评指正

Décision : blâme écrit; trois ans de suspension du droit aux augmentations périodiques de traitement; un mois de suspension sans traitement.

书面训斥;将职等内加薪推迟3年;停职停薪个月。

评价该例句:好评差评指正

Décision : blâme écrit, perte d'un échelon de classe et un an de suspension du droit aux augmentations périodiques de traitement.

书面训斥,职等内降,并将职等内加薪的资格推迟1年。

评价该例句:好评差评指正

Décision : blâme écrit et suspension, pendant un an, du droit aux augmentations périodiques de traitement, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委审查,书面训斥年内推迟职等内加薪。

评价该例句:好评差评指正

Décision : blâme écrit et rétrogradation à la classe inférieure, sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委审查,书面训斥,降个职等,两年内不得晋升。

评价该例句:好评差评指正

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委审查,书面训斥,扣发两个月的净基薪作为罚款。

评价该例句:好评差评指正

Décision : blâme écrit; paiement d'une amende de 200 dollars; et perte d'un échelon après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

免于将案件提交联合纪律委,给予书面训斥、罚款200美元、职等内降

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


témiskamite, témixtion, Temnospondyles, témoignage, témoigner, témoigner (de), témoin, tempe, tempera, tempérament,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Alors déjà les beuglantes, qu'est-ce que c'est une beuglante ?

高声训斥,什么是高声训斥

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le professeur McGonagall avait-elle quelque chose à leur reprocher ?

麦格教授是不是要训斥罗恩和赫敏呢?

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Lâche cette tartine! » a crié la maîtresse qui était assise juste derrière Alceste.

“快把包片丢掉!”,老师训斥道,她就坐在他身后。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voulez-vous qu’on s’en plaigne ? demanda l’inspecteur au gouverneur.

“您要训斥他一顿吗?”巡查员问。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Vous êtes en cinquième année, et vous recevez une Beuglante de la part de vos parents.

您在五年级时候,被父母高声训斥

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Qu'est-ce que tu racontes ? Il reste encore plus de quatorze mille kilomètres ! gronda le capitaine.

胡说什么?还有一万四千多公里呢!”指令长训斥道。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ne viens plus si ces soirées t'emmerdent autant, avait sermonné Jeanne.

“如果这些聚会这么令厌恶话,以后就别了!”让娜训斥道。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Et puis, il y a les profs qui gueulent, qui grondent tout le temps, on n'aime pas ça.

而且,有很多爱吼叫老师,他们无时不刻没在训斥人,们不喜欢这样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. l’abbé Pirard adressa aussi à Julien de longs sermons sur ses succès à l’hôtel de Fervaques.

彼拉神甫先生也为于连在德·费瓦克府上取得成功,大大训斥了他一番。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je dis: rien du tout, j'ai jamais rien fait qui mérite une beuglante.

会选,根本没有,没有做过什么会被训斥事情。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

J'ai perdu des clés, mon portable vous voyez des trucs comme ça, mais ça ne vaut pas une beuglante.

丢失了手机,您知道,类似东西,但这不会被训斥

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et là, je me suis pris un savon monumental.

于是,挨了一顿猛烈训斥

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Mais même en sachant ça, j'ai demandé à ce que tu sois repris.

但即使知道这一点,还是要求受到训斥

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Notamment, Ron reçoit une beuglante dans le tome 2 lorsque sa mère apprend qu'il a pris la voiture volante, elle lui envoie une beuglante.

尤其罗恩在第二卷中被高声训斥,当他母亲发现他拿走了飞车,她高声训斥了他。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Alors, il la regardait d’un regard froid de magistrat qui instruit le procès des femmes, de toutes les femmes, ces pauvres êtres !

这时他用一种法官式冷酷眼光看她,意在训斥这些女人乃至所有女人:这些窝囊人!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quoi, c’était là ce précepteur qu’elle s’était figuré comme un prêtre sale et mal vêtu, qui viendrait gronder et fouetter ses enfants !

怎么,这就是家庭教师,这就是她想象中那个训斥和鞭打她孩子们衣冠不整肮脏教士!

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

De sorte que lorsque l'oncle Léon XII le réprimanda pour la deuxième fois, il rendit les armes non sans une certaine superbe.

因此,当利奥十二世叔叔第二次训斥他时,他投降了,并非没有一定傲慢。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire " réprimander quelqu'un, corriger quelqu'un, dire à quelqu'un qu'il a fait quelque chose de mal, mais le lui dire de façon violente" .

它意味着训斥某人、教训某人,暴力地告诉某人他做错事情了。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

La réprimande fut interrompue par le retour des hommes de garde, avec des sacs en guise de capuchons, tout trempés par la pluie.

训斥被守卫打断了,他们拿着装头巾麻袋,全都被雨水浸湿了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

D'ailleurs, la Turquie ne s'est pas privée ces dernières heures de sermonner l'ambassadeur de France à Ankara après les manifestations kurdes à Paris.

此外,在库尔德人在巴黎举行示威活动后,土耳其最近几个小时毫不犹豫地训斥了法国驻安卡拉大使。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


temple, templet, Templier, tempo, temporaire, temporairement, temporal, temporale, temporalité, temporel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接