有奖纠错
| 划词

Tout en nous félicitant du rôle important que jouent les tribunaux pénaux internationaux ad hoc pour aider les pays et les peuples à faire face aux abus du passé, nous croyons que, dans bien des cas, des résultats analogues pourraient être obtenus à moindre frais si des mécanismes judiciaires étaient établis au niveau national et consolidés par un soutien international.

我们欢迎特设国际刑事法庭在协助各国和人民在认真对待上发挥的重作用,也相信在形下如果在国家层次确立司法机制并得到国际援助则能够更低成本收到类似效果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


愁得要死, 愁怀, 愁苦, 愁眉, 愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Les tenants du Brexit, comme Nigel Farage, n'étaient pas pris au sérieux, à tort peut-être, jusqu'à ce que Boris Johnson mette son poids dans la balance - et emporte la décision.

像奈杰尔·法拉的英国退欧支持者,没有被对待,也许是错误的,直到鲍里·逊参与进来 - 并赢得了决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接