有奖纠错
| 划词

L'uniformisation de la zone existante de 180 hectares de pépinières.

规范苗木区180亩。

评价该例句:好评差评指正

Société axée sur la gestion de l'entreprise scientifique, d'unifier et de normaliser.

公司注重企业管理科学规范和标准

评价该例句:好评差评指正

Pour établir leurs projections, les Parties peuvent utiliser des données «normalisées».

缔约方在预测时可以使用“规范”数据。

评价该例句:好评差评指正

La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.

和进步要求法律应该世俗规范

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de la coopération régionale établit des bases importantes pour réglementer les processus migratoires.

区域合作完善为移徙程序规范奠定了重要

评价该例句:好评差评指正

Avec l'objectif de profiter à l'entreprise en une journée de la spécialisation et l'uniformisation de l'entreprise moderne.

泽日商行打造成专业规范商业企业。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE s'est jusqu'ici concentré sur le rôle normatif d'un engagement dans les trois premières phases.

环境署传统上重点参与前三内容提出规范任务。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise dispose d'une bonne gouvernance d'entreprise et de normaliser le comportement des actionnaires, est une entreprise moderne standard.

公司具有完善法人治理机构和规范股东行为,是规范企业。

评价该例句:好评差评指正

Leur statut contractuel doit être régularisé.

因此需使依然持这种合同工作人员合同地位规范

评价该例句:好评差评指正

Sérialisation des produits, l'uniformisation de la production, la gestion uniformisation, pour répondre à différents types d'utilisateurs des exigences techniques.

产品系列,生产标准,管理规范,可满足各类用户不同技术要求。

评价该例句:好评差评指正

ISO10012: 2003 système de gestion de mesure, tous les pas à pas vers l'uniformisation et l'uniformisation.

ISO10012:2003测量管理体系,各方面逐步走向标准规范

评价该例句:好评差评指正

En même temps nous convenons que les nouvelles dispositions adoptées formellement dans ces résolutions sont loin d'être exhaustives.

与此同时,我们同意这些决议规范新安排远远不够。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la promulgation du décret, 270 procédures de régularisation des terres ont été ouvertes au nom de 400 communautés.

自该法令颁布以来,代表400个社区启动了270土地规范程序。

评价该例句:好评差评指正

Le PVK utilise un système normatif de supervision, ce qui veut dire que la supervision se fait rétrospectivement.

养恤保险局采用规范监管制度,这意味着溯及既往地进行监管。

评价该例句:好评差评指正

On étudie actuellement des initiatives permettant d'uniformiser le traitement de la question du retour des mineurs de l'étranger.

至于成年人从国外返回问题,正在研究使对这个问题处理规范办法。

评价该例句:好评差评指正

D'importants processus institutionnels et normatifs (parmi lesquels la mondialisation) entraînent des bouleversements profonds et rapides pour notre monde.

我们世界正迅速受到多种重要机构规范进程(例如全球进程)深远影响。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de ses rapports comprenaient des informations de ce type, mais ce n'était pas encore la norme.

这种意见已经写入了联合检查组若干报告,但还有待于进一步规范

评价该例句:好评差评指正

On note que des progrès considérables ont été réalisés en matière de libéralisation et de régulation du paysage médiatique.

我们注意到在大众传媒规范和自由等方面已经取得了巨大进步。

评价该例句:好评差评指正

L'action en inconstitutionnalité a renforcé les pressions visant une prompte régularisation des terres, laquelle est en cours de réalisation.

《违宪直接诉讼》强了要求立即使这些土地规范社会压力,该工作正在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Après près de deux décennies d'efforts inlassables, a mis au point dans un cadre normalisé, spécialisé dans l'échelle des entreprises.

经过近二十年不懈努力,已经发展成为一个规范、专业代规模企业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


otpyorrhée, ottajanite, ottawa, ottemannite, otter, Otto, Ottoman, ottomane, ottrélite, otwayite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Je n'ai pas été formaté dans mon parcours.

我在这个过程中并规范化

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

On l'a dit, le film d'espionnage est un genre ultra-codifié.

我们说过,特工片是一个极其规范化的类型。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Seulement justement, le fonctionnement figuré de la langue échappe à cette normalisation.

只是,准确地说,语言的比喻功能逃脱了这种规范化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Quelque part, ils auront la certitude, à terme, d'être régularisés.

在某个地方,他们有确定性,最终,规范化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour moi, c'est important de normaliser, de montrer ces corps qui existent.

- 对我来说,重要的是规范化,展示这些存在的身体。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Pas la gauche bien sûr qui veut régulariser massivement.

当然,左派是,他们想大规模规范化

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

C'est plus ce monde-là, très fermé, irréversible ou très normé, où il faut dire des choses et pas d'autres, qu'un monde de liberté.

它更像是一个封闭、转或高度规范化的世界,在这个世界中,你必须说一些话,能说其他话,而是一个自由的世界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

J.Bardella: On ne peut pas voter un texte qui, en même temps, dit qu'on va durcir un certain nombre de lois administratives et qu'on veut accélérer les régularisations.

- J.Bardella:我们能投票支持这样一个文本,该文本同时表示我们加强一定数量的行政法律并希望加速规范化

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Mais c'est seulement à partir des années 60 que le genre se codifie réellement, avec des films phares tels que " Du silence et des ombres" ou " Autopsie d'un meurtre" , tirant au mieux parti d'un décor et d'un cérémonial éminemment cinématographiques.

但是直到60年代,这种类型的电影才真正规范化,诸如《杀死一只知更鸟》或《桃色血案》这样的经典电影,充分利用了极具电影感的场景和仪式感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ouahigouya, ouahran, ouaille, ouais, ouais!, ouananiche, ouaouaron, ouate, ouaté, ouater,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接