有奖纠错
| 划词

Il faut normaliser la production et la circulation.

规范药品生产流通。

评价该例句:好评差评指正

Honnête et crédible, les normes de gouvernance d'entreprise.

诚实可信,企业管理规范

评价该例句:好评差评指正

De grandes entreprises, de standardiser la gestion, d'excellents avantages sociaux.

企业领军,管理规范,效益超卓。

评价该例句:好评差评指正

L'uniformisation de la zone existante de 180 hectares de pépinières.

现有规范化的苗木区180亩。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas lorsqu'une norme aide à l'interprétation d'une autre.

一个规范有助于解释另一个规范的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le droit fiscal consiste en l'ensemble des lois qui régularise les relations financières.

调整系的各种法律规范的集合。

评价该例句:好评差评指正

Gestion de l'intégrité, de standardiser les services, la satisfaction du client est notre objectif.

诚信经营、规范服务、客户满意我们的追求。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.

既充满柔性、人性,又总规范、严谨和理性。

评价该例句:好评差评指正

Les normes régissant l'usage de la force par des agents non étatiques n'ont pas suivi.

家行为者使用武力的规范没有跟上有家使用武力的规范

评价该例句:好评差评指正

Société axée sur la gestion de l'entreprise scientifique, d'unifier et de normaliser.

公司注重企业管理的科学化、规范化和标准化。

评价该例句:好评差评指正

On doit observer des règles d'hygiène.

我们应该遵守卫生规范

评价该例句:好评差评指正

L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.

若击剑服的款式细节违背体育规范,组织者保有拒绝的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait enfin de mettre en place des politiques réglementant la concurrence.

还应制订政策以规范竞争。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction de la torture en est une.

禁止酷刑这类规范之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces normes et critères sont consacrés dans les nombreux traités et conventions internationaux.

这些规范和标准也就许许多多际条约和公约中所载的规范和标准。

评价该例句:好评差评指正

Il faut régulariser l’utilisation des médicaments essentiels, en rédigeant les guides d’utilisation clinique et les normes d’utilisation.

规范基本药物使用,制订基本药物使用规范和临床应用指南。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année et suivant les millésimes, des décrets paraissent pour réglementer cette pratique.

随着年份变化,每年农政部门都会新出台一些法令去规范这项措施。

评价该例句:好评差评指正

Une méthodologie visant à définir des normes appropriées doit encore être mise au point.

还应研拟制定适当规范的方法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une règle impérative du droit international.

际法的强制性规范

评价该例句:好评差评指正

Les rapports hiérarchiques entre les normes de droit international.

际法规范之间的等级系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Alors voyez, le monde, il est issu d'un écart à la norme.

所以你看,这世界,它源于偏离规范

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il n'y a pas de protocole strict.

没有严格的礼仪规范

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parlons un petit peu du code vestimentaire.

微谈谈着装规范吧。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Moi, j'adore le côté normcore style.

喜欢规范的风格。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je n'ai pas été formaté dans mon parcours.

在这个过程中并没有被规范化。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça, c'est OK, c'est du langage normal, il n'y a pas de gros mots là-dedans.

这是没有问题的,它是规范用语,不含脏话。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'Académie codifie aussi l'évolution de la langue. Parfois, elle la freine.

学院也规范了语言的演变。有时,它会做出限制。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Plusieurs textes encadrent la profession de journaliste.

文件指导着“记者”这个职业的行为规范

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En français, ça existe aussi, mais disons que c'est moins normé à l'écrit.

法语中也有缩合,但可以说在书面语中不太规范

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc les congés payés, de toute façon, il y a une loi qui régit.

所以带薪休假,无论如何,有一项法律来规范

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

La belle fiche technique du Hugo.

漂亮的技术规范

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Mais le pays où elle devient une véritable institution, c'est la Thaïlande.

然而,是泰国将滚铁球,了一项有规范的游戏。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, ça restait sans conséquence ; ils savaient s’arrêter où il fallait, pour l’honnêteté.

再说,这也无妨;先生知道适可而止,不会逾超道德的规范

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

On l'a dit, le film d'espionnage est un genre ultra-codifié.

说过,特工片是一个极其被规范化的类型。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Avec cette méthode, évidemment les progrès sont un peu plus lents, qu'une personne qui est très disciplinée.

比起特别规范的人,用这种方法进步得肯定慢一点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, pendant longtemps le code vestimentaire sert précisément à déterminer le statut social de chacun.

事实上,很长一段时间,着装规范的目的正是为了确定每个人的社会地位。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et enfin, le monde de la start-up qui a ses propres codes vestimentaires, beaucoup plus décontractés, beaucoup plus cool.

最后,创业公司有自己的着装规范,更加随便,更加酷。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

« Je peux pas » disaient les gens et nous avions beaucoup de mal à comprendre pareil jargon.

这里的人说“不行”,但很难听懂这样不规范的语言。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quoi qu'il en soit, je ne vais pas me faire prier pour en croquer un et le déguster religieusement.

不管怎样,要马上嚼一嚼、按照宗教规范来品尝羊角面包。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Certaines bonnes manières se sont progressivement diffusées dans toute la société.

有些优秀的行为规范逐渐传播到整个社会。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接