Les sources hydrothermales se forment dans des centres d'expansion océanique, là où l'eau froide s'infiltre dans le plancher océanique à travers des fissures.
热液喷口是海底心造成的,那里的冷水通过裂隙渗入海底。
Pour combler cet abîme, il est nécessaire de créer, dans différents secteurs, des mécanismes de coopération efficaces qui renforceront l'harmonie et la justice sociale dans le monde et permettront d'éviter que les pays pauvres ne soient exclus.
若要弥补这一洞开的裂隙,需要各部门有效合作的机制,以在世界上达到更加平衡,实现更加名符其实的正,防止穷国落在后面。
Le transport des contaminants dans les nappes souterraines est un processus complexe qu'il n'y a pas lieu de décrire ici. Il dépend de la perméabilité des roches (poreuses, fissurées, quartziques), des propriétés des polluants, des mécanismes qui commandent leur migration (advection, dispersion mécanique, diffusion moléculaire et réactions chimiques) et de la composition chimique de l'eau souterraine.
污染物在地下水系统的移动是一个复杂的过程,说明这一过程不是本报告叙述的目的,它取决于岩石的渗透性(孔隙、裂隙、岩溶)、污染物的特性、地下水的化学组成和控制污染物移动的过程(平流、机械性延散、分子
散和化学反应)。
Pour ce qui est de la nécessité de combler le fossé entre l'assistance humanitaire et l'aide au développement dans la transition de la guerre à la paix - l'un des cinq domaines où le HCR se propose de prendre des mesures concrètes -, il semble souhaitable de créer, dans le cadre du Conseil de coordination, un organe spécial qui serait chargé d'élaborer, sous la conduite du HCR, des programmes d'aide aux groupes vulnérables.
关于填补在从战争走向和平过程人道主义援助与发
援助之间的裂隙——难民事务高级专员办事处打算采取具体行动的五个领域之一,似乎最好是在协调委员
的范围内成立一个专门机构,负责在难民事务高级专员办事处的指导下,制定向脆弱群体提供援助的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。