有奖纠错
| 划词

Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.

条约和单方面法律,只是种类不同而已。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.

与前几年相比,向监察主任办公室监察办告的违法乱纪种类在的变化趋势与前几年相比保持不上没有变化。

评价该例句:好评差评指正

Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.

如果设计一种表格,横向排列出单方面种类,纵向排列出需要处理的法律事项,会很有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.

此可以引入单方面种类型的类型表,不光有指定的名称而且还伴有的定义。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports portent par ailleurs davantage sur certains types d'actes criminels individuels que sur d'autres, comme les infractions de caractère sexuel.

某些种类的个人刑事罪也比其他种类告得多,例如具有性性质的罪

评价该例句:好评差评指正

Si de nombreuses délégations étaient d'accord sur la nature des comportements qui devaient être inclus dans cet article, certaines ont demandé plus de précision.

尽管许多代表团同意该条所应涵盖的种类,但其他代表团则要求得到更多信息。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait commencer par formuler des règles communes à tous les actes unilatéraux et après seulement envisager les règles propres à certaines catégories d'actes unilatéraux.

它应首先拟定对所有单方面适用的规则,然后才着重审议适用于这种中某些种类的特别规则。

评价该例句:好评差评指正

Les actes unilatéraux étant extrêmement variés, on peut se demander s'il est possible ou opportun d'élaborer des règles générales s'appliquant à tous les cas de figure.

鉴于单方面种类很多,人们不禁会问,按一般规则解决种不同的情况是否可或合适。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura inévitablement des chevauchements, mais le processus consistant à ranger les actes unilatéraux dans ces catégories fera mieux comprendre la nature et l'importance de ces actes.

某些重叠是无法避免的,但是,将项单方面归类这些种类的进程将有助于提高对其性质和含义的理解。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans les différentes sections ci-après un compte rendu des constatations de fait de la Commission, organisées en fonction du type de violations et du crime international commis.

以下告了委员会进的真相调查,按违反种类和所导致犯下的国际罪分类。

评价该例句:好评差评指正

Les actes en question sont très variés, et les opinions divergent sur la question de savoir si certains actes des États peuvent être classés parmi les actes unilatéraux ou non.

此种种类很多,关于某些是否可归入单方面,存在种不同的观点。

评价该例句:好评差评指正

Il doit s'agir d'un acte formulé explicitement par l'État, oralement ou par écrit, et non d'autres actes ou comportements impliquant la reconnaissance, même s'ils peuvent produire également des effets juridiques.

有关必须由国家口头或书面明确作出,而且不应是暗示承认的其他种类型的作,即使它们可能产生相同的法律效力。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.

还有一种观点认,由于所谓的单方面种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre point de vue, les actes dits unilatéraux étaient tellement diversifiés et de nature si variée et composite qu'il serait impossible de procéder à leur codification sous forme de projets d'articles.

还有一种观点认,由于所谓的单方面种类繁多、性质复杂,所以无法以条款草案的形式编纂。

评价该例句:好评差评指正

L'article 41 de la loi établit le champ d'application de celle-ci, « il est entendu par infraction de blanchiment le fait de commettre n'importe lequel des actes typifiés comme tels dans le Code pénal ».

新法第41条规定该法的适用范围:“洗钱罪指实施刑法所述的任何种类洗钱。”

评价该例句:好评差评指正

M. Chen a également soulevé la question des types d'actions qui donneraient lieu à des réparations et déclaré que la question des réparations était encore plus difficile et complexe que celle de la définition et qu'elle nécessitait une étude approfondie.

他还提到了应获得赔偿的种类的问题,并指出赔偿问题比定义问题更棘手复杂,需要深入研究。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile que le prochain rapport périodique comporte une analyse des phénomènes de violence à l'égard des jeunes filles, avec des précisions sur la nature de ces phénomènes et le type de traitement proposé en l'occurrence.

如果下一次定期告能够分析对女孩的暴力,其中包括暴力种类和提供的治疗等详细情况,将非常有用。

评价该例句:好评差评指正

Dans leurs rapports, les États parties devraient préciser la nature et l'ampleur des attitudes, coutumes et pratiques qui perpétuent la violence à l'égard des femmes et fournissent des informations sur le type de violence qui en résulte.

缔约国应在其告中鉴别对妇女暴力种社会态度和风俗习惯的性质与影响范围,及其所导致的暴力种类

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, parmi les types de comportement de l'État qui ne sont pas considérés comme des actes unilatéraux au sens strict, les mesures débordant la juridiction de l'État pourraient présenter un intérêt et n'élargiraient pas le cadre de l'analyse.

不过,在不被认是严格意义上的单方面的国家种类当中,在国家管辖权之外采取的措施可能会有意义,也不会扩大分析的范畴。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 34 et au tableau 4 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes fait état des types de violations relevés dans les rapports de l'Équipe spéciale et de la nature des procédures auxquels ils ont donné lieu.

审计委员会在其告第34段和表4中提及采购问题工作队告中所揭露的违规种类和由此产生的程序的性质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sardinerie, sardiniane, sardinier, sardinière, sardoine, sardonique, sardoniquement, sardonyx, Sardou, sargasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La création de nouvelles espèces de créatures magiques est, bien entendu, une activité que le Département de contrôle et de régulation des créatures magiques surveille habituellement de très près.

培育新魔法受到魔法部神奇动管理控制司密切监视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sarmenteuse, sarmenteux, sarmientite, sarnaïte, Saron, sarong, saronide, saros, saroual, sarracenia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接