有奖纠错
| 划词

À nouveau, face à des actes de violence les plus lâches et les plus innommables, nous sommes confrontés à la réalité immuable de l'ignominie du terrorisme.

我们再次面临最怯懦和最不可言状暴力,我们看到了恐怖主义面目背后永远不变真相。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que tout acte terroriste est totalement injustifié; c'est un crime cruel, abominable contre l'humanité et une menace à la paix et la sécurité internationales.

我们认为,每个恐怖主义完全没有道理;它一种对人类残酷和犯罪,对国际和平与安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que certains États invoquent la liberté d'expression pour justifier la promotion de ces manifestations funestes et la demande du marché connexe dans leurs propres pays, renforçant et encourageant ainsi la traite et l'exploitation sexuelle des femmes.

尽管如此,某些国借口言论自由为其助长这些辩护,辩解各自国里有相关市场要求,从而加剧和助长了对于妇女贩卖和性剥削。

评价该例句:好评差评指正

M. Park In-kook (République de Corée) (parle en anglais) : Je voudrais saisir cette occasion pour condamner énergiquement la violence aveugle qui a frappé la ville de Mumbai avec la série d'attentats odieux et horribles qui y ont été commis.

朴仁国先生(大韩民国)(以英语发言):我愿借此机会强烈谴责恐怖分子通过一系列和可憎恐怖径对孟买滥施暴力

评价该例句:好评差评指正

La notion d'orientation recouvre un vaste éventail de choix personnels qui vont bien au-delà de l'intérêt de la personne à avoir des relations sexuelles avec des adultes normaux consentants, ouvrant la voie à la normalisation sociale, voire à la légitimation de nombreux actes déplorables, y compris la pédophilie.

性取向概念涵盖一系列广泛个人选择,远远超出对与正常、到达法定性成熟年龄成年人发生性个人性兴趣范畴,因此会导致恋童癖等许多成为社会正常,甚至可能使其合法化。

评价该例句:好评差评指正

C'est une combinaison, qui s'est inspirée de ces deux phénomènes malfaisants, et a abouti au mode de penser de colons racistes du plus bas étage, visant l'expansion, la colonisation et la négation de l'existence nationale du peuple autochtone; tous ces objectifs constituent une grave violation des règles et des valeurs fondamentales de la Charte des Nations Unies, du droit humanitaire international et des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

那两个现象结合。 它在实现扩张、殖民化和消灭原有居民民族存在方面最低劣种族主义殖民者思考方法,而这几种对《联合国宪章》、国际人道主义法和安全理事会有关决议根本法则和价值观念严重违反。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


asthmologie, asti, asticot, asticoter, Astien, astigmate, astigmation, astigmatique, astigmatisme, astigmatomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quel dommage ! dit Combeferre. La hideuse chose que ces boucheries !

“多!”白飞说,“杀戮是何等行为

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je me souviens cependant que la vue de cette surveillance scandaleuse m’inspirait le mépris et le dégoût.

但是我还记得,一看到这种监视行为,我从心底里感到轻蔑

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y a des bravoures opiniâtres et ignorées qui se défendent pied à pied dans l’ombre contre l’envahissement fatal des nécessités et des turpitudes.

常有些顽强而不为人知勇敢行为使人在黑暗中步步提防那些因生活所需致命袭击。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Indice que le vol et le pillage commencent à s’infiltrer jusque dans des doctrines et des sophismes, de manière à perdre un peu de leur laideur en en donnant beaucoup aux sophismes et aux doctrines.

这说明偷盗劫掠行为已被列为某些学说诡辩论题,得以稍稍减掉一点它们,却也大大增加了这些学说诡辩

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


astroblasto, astroblastome, astroblème, astrocaméra, astrocaryum, astrochimie, astrocyte, astrocytome, astrodôme, astrodynamique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接