Les romans sont des œuvres de fiction.
小说是虚构的作品。
Quel est le héros de fiction que vous préférez ?
你希望成为哪一个虚构的英雄物?
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构的概念来诠释这个计划。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
这部小说的情节一个虚构的国度中展开。
Sa fortune est un mythe .
他的财产是虚构的。
La plupart des chefs d'accusation auraient été inventés de toutes pièces.
据报导,大多数指控是虚构的。
Troisièmement, le défi n'est pas simplement de la fiction.
第三,这种危险并非仅仅是耸听闻,不只是虚构的。
L'inclusion de tels mensonges suscite des doutes quant au sérieux de l'ensemble du travail effectué.
虚构的指控列入报告,使对这项工作的严肃性产。
Tout le monde se tenait dans la cuisine, et l'on discutait sans fin, imaginant des choses invraisemblables.
全体都坐厨房里,想出好些虚构的事争论不休。
La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.
研训所严重的财政情况是真实的,并非是虚构的,需要加以解决。
Inventé par le réalisateur Mathieu Kassovitz, ce personnage incarne le « voyageur lambda » du réseau Transilien.
这个由导演Mathieu Kassovitz 虚构的物,这次扮演交通网的旅客Y先。
Éthiopie : des accusations fictives comme échappatoire au processus de paix?
用虚构的指控开和平进程的后门?
Les personnages masculins prédominent également dans les rôles historiques et mythiques.
对历史虚构角色的介绍中,男性依然占主导地位。
Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.
其他与女性相关的角色只能民间传说中虚构的物身上看到。
Je m'apprête à tourner une fiction d'époque dont l'action se passe entre 1899 et 1911.
我即拍摄的时间采取行动,其中1899年和1911年之间发的虚构。
L'objet de la publication, une biographie, traduit l'intention de présenter non pas une fiction mais la vie du Prophète.
该出版物的传记性质表示是想讲一个真实的故事而不是一个虚构的故事。
Mythes et préjugés : Mythes liés à la masturbation, pudeur, honte et crainte.
有关手淫的虚构之言、羞怯、耻辱、恐惧。
C'est là une pure invention.
这是凭空想象的虚构之事。
Aujourd'hui, en Géorgie, les zones de conflit ne connaissent ni stabilité ni progrès - c'est là, malheureusement, une fiction populaire.
今天,格鲁吉亚冲突地区,我们并不享有稳定和进步的现状;颇为遗憾,那是哗众取宠的虚构。
En faisant son objet d'objets fictifs, considérés comme passés, la littérature porte sur notre présent une lumière qui nous est salutaire.
文学虚构的、被视为过去的事物作为对象,由此给我们所处的现投上了一束救星般的光芒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et raconter une histoire vraie ou pas vraie.
可以真实,也可以。
Mais bon, en même temps, c'est fictif, c'est un peu normal.
但同时,它,又有点正常。
Ici, la fiction rattrape la réalité.
在这里,东西在现实中上演。
L'effet documentaire donne de la familiarité à un univers pourtant complètement inventé.
纪录片效果让人们对这个完全星球感到熟悉。
Et tout le reste… c'est que de la fiction !
而其他一切… … 都!
全体都坐在厨房里,想出好些事争论不休。
Parce que d'accord, son film c'est une fiction, mais c'est une fiction historique.
因为他电影,但也历史。
Un mec qui assume sa mythomanie sans aucun problème.
一个神话狂热人。
La Vénus d'Ille se rattache au genre fantastique, que Mérimée pratique avec talent.
La Vénus d'Ille属于一类,Mérimée写起来很有天赋。
L'univers de Dune a beau être imaginaire, son ambiance sonore, elle, est tirée d'enregistrements du réel.
《沙丘》星球可能,但它音景却取自现实中声音。
Est-ce qu'on peut vraiment tout faire se permettre, juste parce que c'est une fiction ?
我们真可以因为它就不追究吗?
Il ne vieillit pas, non c'est ça qui est magique avec un personnage de fiction.
他不会变老,这就人物神奇之处。
Tout ce qui l'entoure lui font dépasser le stade de personnage de fiction.
他周围一切都让他超越了人物舞台。
Je connaissais la majorité de ce qu'elle raconte, mais elle le raconte de façon romancée et bien écrite.
我知道她说大部分内容,但她以一种方式进行讲述,而且讲得很好。
Alors, est-ce c'est un récit tardif complètement imaginaire ?
那么,这一个完全晚期叙事吗?
Que l'homme ne l'éveille, à la jonction des temps imaginaires se dessine l'aboutissement de l'aire.
人类无法将之唤醒,在时间连接点上,画出了结果。
Ce ne sont plus des scénarios de fiction.
这些不再场景。
Des exercices fictifs de palpation ou de secourisme.
触诊或急救练习。
Car tout ceci n'est pas une fiction.
因为这一切都不。
Qui se tisse avec ce personnage imaginaire.
- 谁用这个人物编织。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释