Ces disciples de Jésus sont très pieux.
这些耶稣的门徒很虔诚。
Et je baisai sa main blanche, dévotement.
虔诚地吻了吻她雪白的手。
Un homme d'affaires très religieux et très riche participait un jour à une réunion d'affaires.
一个非常虔诚宗教徒和富商参加一次商务会议。
Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.
我们并不认为这与任何虔诚的宗教情感有任何关系。
Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.
没有安全,重新安置和恢远是虔诚的愿望。
Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.
在上帝眼里,最有尊严的人们是那些最虔诚的人们。
Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.
如果不能朝这一方向推进,所有虔诚的希望都是空谈。
Pieux invasion, la Provence française.
虔诚的侵,法国的普罗旺斯。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
周六拂晓时分,有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故的陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚的人,这有伟大的远见。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
没有教会色彩,但是一个虔诚的穆斯林教徒。
Le premier repose sur l'adoration d'un Dieu unique et le second consiste à avoir un bon comportement.
其一是虔诚地崇拜真主,其二是保持崇高的品格。
Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.
今天,圣女的墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰的虔诚信徒们的朝圣地,香火比以往任何时候都要旺盛。
Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.
虔诚军有明确的纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.
在其遍及世界各地的旅行中,获得了人们对的虔诚的爱心和尊重。
Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".
到了每周公共浴池开放的那一天,学生们如同虔诚的朝圣者一般涌向澡堂。
La foi et les bonnes actions peuvent apporter la délivrance et une belle et bonne vie, même dans ce monde.
虔诚与善行可带来解脱与美好生活,甚至在现世生活中。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向致以哀悼,称为"文化交融和自由表达的"虔诚卫士。
Il ne suffit pas de faire des vœux pieux et d'affirmer que le financement sera assuré si cette force se poursuit.
虔诚地宣布如果这支部队继续留驻会提供资金是不够的。
Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.
在斋月期间,这位非常虔诚的总统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est même l'un des plus anciens actes de piété populaire.
这甚至是历史最悠久的民间行为之。
Une bigote qui jase d’une dévote est plus venimeuse que l’aspic et le bongare bleu.
婆子议论个笃信宗教的妇人来比蛇口蝎尾还恶毒。
Elle la reçut dévotement, mais n'y goûta pas les mêmes délices.
她地领受,但是感觉不出同样欢愉的味道。
Ce n'est pas qu'en temps ordinaire, les habitants d'Oran soient particulièrement pieux.
但这并不能说明阿赫兰的居民平时都格外。
Il admira ces hommes pieux et sévères qui ne songent pas au budget.
他钦佩这些、严厉的人,他们不想钱。
Les paroles de cette femme étaient constamment saintes et chrétiennes.
这女人的说话老是圣洁,显出基督徒的本。
Julien ne faisait paraître devant lui que des sentiments pieux.
于连只在他面前表露的感情。
La chambre gardait un recueillement, une odeur d’honnêteté et de bonté.
这卧房仍保持着的憩静和种正直仁慈的气氛。
A l'intérieur du palais, l'empereur s'adressa aux fidèles animaux.
在宫殿里,玉皇大帝对的动物们发表了讲话。
Cela n'empêche pas d'écouter les sermons des sœurs Augustine et de devenir très croyante.
但这并不妨碍她听奥古斯丁修女的布道,她变得非常。
Et elle commença le même chant religieux qui la veille avait si violemment exalté Felton.
于是,她开始吟唱前天晚上使费尔顿大受激奋的同首的诵歌。
Elle brûlait un bâton d'encens devant une statue du Bouddha et ses gestes paraissaient empreints de dévotion.
她正在佛像前烧香,举动都是很的样子。
C’est une grande femme blonde, dévote, hautaine, parfaitement polie, et encore plus insignifiante.
那是个身材高大的金发女人,,高傲,礼貌周到,然而更加没有可取之处。
Discrète et pieuse celle que le souverain qualifie de « bel esprit » l’ennuie d’abord beaucoup.
谦逊而,这位被君主称为“才女”的女人最初让他感到无趣。
Son travestissement, c'était qu'une circonstance comme une autre pour celle qui voulait simplement accomplir sa mission de fille pieuse.
她的乔装只是因为她想完成作为个女孩的使命。
Il lui sembla qu’elle priait avec ferveur.
他觉得她正在地祈祷。
Fervent colonialiste, Hubert est également misogyne, homophobe et raciste.
作为个的殖民主义者,休伯特也是个厌女者,反同性恋者和种族主义者。
J’y vais, monsieur, répondit l’abbé, et j’ose dire que jamais prières ne seront plus ardentes que les miennes.
“我这就去,阁下,谁的祈祷也不会比我的更。”
L'enterrement à Colombey-les-Deux-Églises, trois jours plus tard, retransmis en direct par la télévision, suscite la ferveur nationale.
天后在科隆贝二教堂下葬,葬礼的电视直播引起了全国上下的默哀。
Plein de haine contre l'aristocratie, indifférent en matière de religion, il était dévot comme Bonaparte fut montagnard.
心里痛恨贵族,也不关心宗教,他的正如波拿巴加入山岳党,完全是投机。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释