有奖纠错
| 划词

En coopération avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime s'emploie actuellement en Bosnie-Herzégovine et en Croatie à fournir des informations aux demandeurs d'asile les plus exposés au risque d'être victimes de la traite des personnes.

联合国毒品和犯罪问题办事处与联合国难民事务高级专员办事处合作,在波斯尼和黑塞哥维那以及克开展工作,以便最有可能落入卖者魔掌的寻求庇护者提供信息。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale appuie la position adoptée par le Gouvernement canadien pour tenter de résoudre la question de la traite des personnes et lui demande de prendre en compte les droits des personnes qui sont victimes de la traite ou qui tombent entre les mains de bandes d'agents qui leur font souvent miroiter un avenir mirifique.

特别报告员支持该国政府致力于处理的问题,并请其考虑到可能被卖以及落入蛇头集团魔掌的个的权利,这些蛇头常常以灿烂的前程相许,使经不住诱惑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Maintenant, vous êtes tombé dans ses griffes acérées comme des lames de rasoir.

现在,您已经落入了它锋利魔掌中。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Engagez-vous à la légère, Sire, et vous tomberez dans les griffes de ce soldat politique.

上阵,您将落入这位政治战士魔掌

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Cela ne pourrait prendre que quelques minutes, voire quelques heures, pour que vous tombiez entre les griffes du mammifère le plus lent du monde.

您可能只钟,甚至小时,就会落入世界上最慢哺乳动物魔掌中。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Elle ne souhaitait pas voir son nouvel amant succomber sous les griffes du redoutable monstre et alla implorer Dédale afin qu'il lui vienne en aide.

她不想看到她新情人落入可怕怪物魔掌,于是去求Dédale帮忙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接