有奖纠错
| 划词

Ces Cubains sont punis pour leur conduite héroïque qui leur fait mériter la reconnaissance et la gratitude de l'humanité.

这些人的英雄行为应该受到世人的确认和感谢,但他们却为此遭受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des habitants ordinaires de l'Ossétie du Sud qui manifestent un héroïsme extraordinaire et qui changent le cours des choses.

正是南奥塞梯普通居民以非凡的英雄主义行为改观。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq jeunes Cubains qui ont injustement été emprisonnés et subissent des traitements dégradants en Floride ne regrettent pas d'avoir sauvé par leur héroïsme les vies de citoyens cubains et américains.

五名青年被不正地关押在佛罗里达,饱受辱,然而他们决不后悔用自己的英雄行为挽救了许多民和美国民的生命。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, quand ces avocats en sont venus à connaître les hommes qu'ils défendaient, ils ont pu apprécier la pureté de leur motivation ainsi que la noblesse et l'héroïsme de leur conduite.

但当这些律师了解了他们所辩护的这些人时,他们也对这些人纯洁的动机、高尚的行为英雄主义表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Distinctions honorifiques : Distinguished Conduct Star, Forces armées des Philippines (pour conduite héroïque); Distinguished Service Star, Forces armées des Philippines (pour services émérites); médaille de la Police nationale des Philippines pour services éminents; Medalya ng Katapangan (Police nationale des Philippines).

菲律宾武装部队杰出行为勋章(嘉奖英雄行为);菲律宾武装部队杰出服务勋章;菲律宾国家警察杰出成就勋章;菲律宾国家警察Medalya ng Katapangan 。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas encourager le nihilisme dans le conflit du Moyen-Orient en donnant aux partisans du rejet le réconfort de penser que leur disposition indécente et zélée à avoir recours à l'affrontement armé à la moindre des provocations est un acte d'héroïsme positif.

我们决不能在中东冲突中鼓励虚无主义,让拒绝主义份子舒舒服服地认为他们在最低程度的挑衅下而诉诸武装冲突的不体和狂热的意愿是一种积极的英雄主义行为

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多事之秋, 多室的, 多室炉, 多收的款项, 多树木的地方, 多树木的河岸, 多数, 多数(的), 多数雌蕊花托, 多数地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

De nombreuses histoires de la tragédie et des actes d’héroïsme inégalés, comme celle de l’hôtesse de l’air d’Asiana.

许多悲剧和行为的故事是无可比拟的,比如《亚洲空姐》。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Le corbeau, épuisé, se posa à l'écart, son corps noirci par son acte héroïque.

乌鸦筋疲力尽地落在一旁,它的身体因般的行为而被烟火彻底染黑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

La bravoure était là presque barbare et se compliquait d’une sorte de férocité héroïque qui commençait par le sacrifice de soi-même.

勇敢在这里近于野蛮,并夹杂着某种残酷的行为,这首先是来自自我牺牲的精神。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À quoi bon remuer cette abomination ? Pourquoi, si l’on découvrait le bandit, faire un martyr, dont l’effroyable héroïsme détraquerait d’autres têtes, enfanterait toute une lignée d’incendiaires et d’assassins.

把这声张出去有什么好处呢?即使发现那个卑鄙的家伙,又何必让他变成烈士呢?他那可怕的行为会毒害其他人的思想,会促使产生大批杀人放火的凶手。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les vases du fleuve ensevelissaient ces vengeances obscures, sauvages et légitimes, héroïsmes inconnus, attaques muettes, plus périlleuses que les batailles au grand jour et sans le retentissement de la gloire.

河底的污泥隐没了这类暧昧不明的野蛮而合法的报复,隐名的行为,无声的袭击,这些远比白天的战斗可怕却没有荣誉的声光。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多糖, 多梯段爆炸开采, 多题材作家, 多题目多道扫描仪, 多体, 多体船, 多体中柱, 多体中柱的, 多萜的, 多铁黑钨矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接