有奖纠错
| 划词

Elle avait souffert, et elle souffre encore.

她之前承受了痛,如今又在遭受

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas au bout de ses tribulations.

还没到头。

评价该例句:好评差评指正

La guerre a durement éprouvé ce pays.

战争使这个国家遭受了深重

评价该例句:好评差评指正

Mon quotidien, c’est la misère et la guerre.

和战争是我日常生活。

评价该例句:好评差评指正

Comment faire un monde sans misère et sans frontières?

如何营造一个没有,没有疆域世界?

评价该例句:好评差评指正

Ce film a permis au public d'avoir connu la vie misérable des peuples africains.

这部电使公众了解到非洲人民生活。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不能激起对一些人关心,或忽视另一些人

评价该例句:好评差评指正

La population iraquienne n'est plus seule à en pâtir, les pays voisins en souffrent également.

不仅伊拉克民众在遭受,而且邻国人民也在遭受

评价该例句:好评差评指正

Le peuple iraquien subit des événements dont, la plupart du temps, il n'est pas responsable.

伊拉克人民正在遭受,而这些大多并不是他们自己造成

评价该例句:好评差评指正

Que de souffrances elle a endurées!

她经受了多少啊!

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons que ses souffrances cessent le plus rapidement possible.

我们希望这些尽快结束。

评价该例句:好评差评指正

Le sort des enfants touchés reste très préoccupant.

受害儿童仍然十分严重。

评价该例句:好评差评指正

Notre peuple a trop souffert de la guerre.

我们人民饱经战争

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu suffisamment de souffrances humaines.

他们遭受已够多了。

评价该例句:好评差评指正

La population semble ne plus avoir la force de résister à la souffrance.

人民似乎再没有力量抵抗

评价该例句:好评差评指正

Les deux types de mines causent des souffrances indicibles.

两者都造成无法估计

评价该例句:好评差评指正

La guerre est toujours une catastrophe et une source de souffrances pour les êtres humains.

战争总是灾并导致人类

评价该例句:好评差评指正

Le peuple libanais ne connaît que trop la douleur.

黎巴嫩人民经历了太多

评价该例句:好评差评指正

L'emploi d'enfants soldats contribue à la violence et à d'immenses souffrances.

使用儿童士兵正在增加暴力和

评价该例句:好评差评指正

Le conflit au Darfour a causé de terribles souffrances à la population civile.

达尔富尔冲突使平民遭受巨大

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


golfe de guinée, golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il faisait même partie de leur malheur, et il l’aggravait.

们的苦难的因素,加深们的苦难

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pardieu ! je décrète la joie ! Le mal n’a pas le droit d’être.

对天发誓!颁布快乐!苦难没有理由存在。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous êtes cause de tous mes malheurs !

的一切苦难的根子!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Folie ! je reviens à mon malheur, à celui de Charles.

唉,简直疯还得讲苦难,夏尔的苦难

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Mais si t'as un problème, c'est le début de la galère.

如果有问题,就一场苦难的开始。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Nos souffrances sont le fruit du démon présent en chacun d'eux !

们的苦难源于们每个人心中的恶魔!

评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

C'est lui qui a assemblé notres clans à l'époque de grand chagrin.

曾在苦难时期把所有部落凝聚起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

D’année en année, l’enfant grandit, et sa misère aussi.

年复一年,孩子长大,她的苦难也增加

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une partie importante des humains vit dans la misère et la pauvreté.

相当部分的人类成员生活在贫困和苦难之中。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle sut enfin couvrir son malheur sous les voiles de la politesse.

她终于以谦恭有礼的态度,她的苦难

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les malheurs de l’émigration en avaient fait un homme à imagination.

流亡的苦难使一个富于想象力的人。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Était-ce réellement une chance pour un enfant de naître dans un tel monde ?

的孩子出生在这个苦难的时代,幸运还不幸呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle a vécu la Seconde Guerre mondiale, elle a connu la souffrance du peuple britannique.

她经历第二次世界大战,经历英国人民的苦难

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Impossible, bien sûr, d'oublier le sort fait aux femmes.

当然,对于妇女所承受的苦难无论如何都无法忘却的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dieu m’a protégée en me faisant envisager avec joie le terme de mes misères.

上帝保佑,使看到苦难的日子只觉得高兴。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle avait accompli un double progrès, vers la lumière et vers la détresse.

但她确已朝着光明和苦难两个方面完成这一双重的进步。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Paris, Paris outragé, Paris brisé, Paris martyrisé mais Paris libéré !

巴黎,愤怒的巴黎,破碎的巴黎,受苦难的巴黎但解放的巴黎!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et une dernière chose avant de finir, c'est normal d'avoir des jours avec et des jours sans.

有些日子一帆风顺,有些日子苦难重重,这很正常的。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

J’vais parler des galères des grands et des tits-pe, et tous ces… Oh !

想谈谈成年人和孩子们的苦难,还有所有这些… … 哦!

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Qui savait combien d'épreuves l'attendaient dans sa longue et lente errance à travers l'espace ?

谁知道在以后漫长的外太空流浪中,还有多少苦难在等着们呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


goménolé, gomina, gominé, gominer, gomipholite, gommage, gommart, gomme, gommé, gomme-gutte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接