有奖纠错
| 划词

Nous devons faire davantage pour éviter que des réfugiés ne dépérissent dans des camps pendant des décennies.

我们必须做出更努力,防止出现长期得不到解决难民情况,使难民们难民营中苦熬几十年。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas, elles y languissent pendant plusieurs années, recluses dans des conditions à peine meilleures que celles qu'elles connaîtraient en prison, alors que dans le même temps on ne fait quasiment rien pour sévir contre les trafiquants et les autres personnes responsables au premier chef de la violation de leurs droits.

情况下,她们被关那些条件仅比监狱略好一点方,苦熬年;而那些贩运者和那些当初对侵犯这些行为负有责任人却几乎没受到什么惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale - et l'Organisation des Nations Unies en particulier - qui est responsable de la gestion de la période transitoire, ne peut permettre que l'actuel climat de violence, créé par les milices en vue d'entraver l'indépendance du territoire, s'impose à la volonté d'un peuple qui a déjà souffert durant des décennies du fléau du colonialisme et de la domination étrangère.

国际社会、特别是负责管理过渡时期联合国不能允民兵挑起目前暴力气氛继续下去,民兵挑起这种暴利气氛是阻挠该领土独立,将其意愿强加给已经殖民和外国统治下苦熬数十年人民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il allait céder. Un mot imprudent, se dit-il, et je fais recommencer cette longue suite de journées passées dans le désespoir.

他要让。“句话不慎,”他心里,“我就会让那望中苦熬的日子重新开始。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接