Les quotas sont-ils considérés comme des vestiges de l'ancien système soviétique?
配额是否被视为前苏联遗留产物?
Et vous, un Ukrainien soviétique, n’avez pas honte de recevoir des colis de ces youpins?
你是堂堂苏联乌克兰人,收这些他妈犹太人包裹你就不感到羞耻吗?
Le nombre des composants à livrer serait basé sur la demande en ex-Union soviétique.
配件发货量应根据前苏联需求来决定。
Une sonde soviétique en avait retiré un élément utilisé ensuite dans la centrale de Tchernobyl.
苏联探测器已经取走了飞船上一样东西,并使用在了切尔诺贝利中心。
La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.
苏联解体彻底解放了亚美尼亚民族主手脚。
Certains de ces centres de détention seraient situés dans d'anciennes bases aériennes ou militaires soviétiques.
上述拘留中心中有一些位于前苏联空军地或军事地。
Son rival côté soviétique fut le Pacte de Varsovie.
苏联方面北约对手是华沙条约。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
在向苏联入侵无辜受害致敬。
L'Ukraine a procédé à la réduction de toutes les armes nucléaires héritées de l'ex-Union soviétique.
乌克兰保证缩减其从前苏联继承所有核武器。
La vie économique de la Géorgie postsoviétique se situe dans un contexte assez particulier.
格鲁吉亚在颇为特殊环境下发展后苏联时期经济生活。
L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.
苏联解体造成巨大政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。
Il est important que nos démarches encouragent d'autres pays de l'ancienne Union soviétique à trouver la vérité.
重要是,步骤鼓励前苏联其他国家寻求真相。
Cette présence permet à l'IIC de développer des relations avec des organisations non gouvernementales de l'ex-Union soviétique.
这使得国际投资中心能与前苏联非政府组织发展关系。
Des films ukrainiens ont été présentés à des festivals de cinéma dans des pays voisins et au-delà.
乌克兰影片已在前苏联一些国家以及更远地方电影节上放映。
L'Afghanistan sous l'occupation soviétique pourrait en être un autre exemple.
这方面进一步例子除其他外,可包括苏联占领下阿富汗。
Ils ont souffert lorsqu'ils ont été forcés de combattre les forces soviétiques.
他在被迫与苏联军队进行战斗时候遭受苦难。
Du fait de sa baisse en Europe orientale et dans l'ex-Union soviétique, la consommation mondiale de charbon a chuté.
在这一期间煤消费量由于东欧和前苏联萎缩而减少。
Premièrement, toutes les analyses historiques et juridiques s'appuient sur l'arrière-plan de l'Union soviétique.
首先,所有历史和法律分析都是以苏联为背景作出。
En revanche, la situation dans l'est de l'Allemagne a été marquée par un alignement sur le système étatique de l'Union soviétique.
与此形成对照是,德国东部发展特点,是与苏联国家体制并轨。
L'assistance fournie aux États de l'ex-Union soviétique a coûté au peuple américain des milliards de dollars.
向前苏联提供援助花费了美国人民数十亿美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà pourquoi ils ont intégré l’Ukraine au sein de l’URSS.
这就是人们把乌克兰并入苏联原因。
Deux officiers de l'ex armée de l'Union soviétique, l'Armée rouge.
两位前苏联前军队官员,红军。
Une à une, les Républiques de l'URSS déclarent leur indépendance.
苏联各共和国一个接一个地宣布独立。
La première station de ce type a été la station spatiale russe Mir.
一个这种类型空间站是苏联和平号空间站。
Sa condamnation du stalinisme et de l'Union Soviétique le brouille avec Sartre.
他对斯大林主义和苏联谴责导致了与萨特裂痕。
Qu'est ce que c'est que ce truc? Ba à l'époque c'était une infraction pénale soviétique.
这是什么?其实,在当时,这是一种苏联刑事犯罪。
C'est la troisième agglomération de l’ex-URSS.
这是前苏联三大城市。
Pour les américains, les appels à la rescousse de la Grande-Bretagne et de la Russie sont une véritable aubaine.
对于美国来说,英国和苏联求助简直是天赐良机。
Mais entre-temps, sur décision de l'URSS, l'Ouzbékistan est devenu le 2e producteur de coton du monde.
但与此同时,根据苏联决定,乌兹别克斯坦成为世大棉花生产国。
La Pologne se réveille sous une chape de plomb, mais échappe à une intervention militaire soviétique.
波兰在沉重压力下醒来,但它逃过了苏联军事干预。
A l'est, les forces du Pacte de Varsovie dominées par l'Union soviétique.
东方是由苏联主导华沙条约组织力量。
Célébré dans le monde entier, icône soviétique, trop précieux, il ne retournera jamais dans l'espace.
为全世所知,成为苏联标志,变得十分宝贵,并且他不会再回到太空。
Pas comme les méchants soviétiques du camp d'en face !
不像另一边苏联反派!
Mais revenons à Vassili Arkhipov, le commandant du sous-marin soviétique.
但是回到瓦西里 阿尔希波夫,苏联潜艇指挥官。
On a les habitudes de l'Union soviétique.
我们有苏联习惯。
Sa flotte, composée du MiG-29 ou du Soukhoi-27, est de conception soviétique, héritage de l'URSS.
其舰队由米格-29或苏霍伊-27组成,是苏联设计,是苏联遗产。
Les allemands s'y heurtent à une furieuse résistance soviétique, qui les forcera finalement à battre en retraite.
德军遭遇了苏联军队激烈抵抗,最终被迫撤退。
La 1re fusée américaine a décollé le 14 mars 1946. Et le 1er équivalent soviétique, le 18 octobre 1947.
美国一枚火箭于1946年3月14日发射。而苏联一枚火箭在1947年10月18日发射。
Elle prédit avec 10 ans d'avance l'effondrement de l'URSS.
她提前10年预言了苏联解体。
En pleine Guerre froide, les États-Unis célèbrent leur revanche sur l'Union soviétique et médiatisent un leadership spatial retrouvé.
在冷战时期,美国庆祝其对苏联报复,并宣传其新发现太空领导地位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释