有奖纠错
| 划词

Le canal de Suez a 168 km de Port-Sa?d à Suez.

苏伊士从赛得港到苏伊士,总长168公里。

评价该例句:好评差评指正

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载马籍油轮周五在埃及苏伊士南部入口处沉没。

评价该例句:好评差评指正

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

举目南望,有一条长达两公里长堤,象一只巨臂伸在苏伊士港湾里。

评价该例句:好评差评指正

Elle évitait ainsi une conférence internationale sur le canal de Suez qui, vu les circonstances politiques du moment, aurait vraisemblablement échoué.

这样,它避免了就苏伊士问题召开一次国际会议,在当时政治条件下,这种国际会议很可能失败。

评价该例句:好评差评指正

En Égypte, le pont de Qantara, qui franchit le canal de Suez et relie l'Afrique à l'Asie, est en cours de construction.

埃及正在建造跨越苏伊士连接非洲和亚洲Qantara桥。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, sur les principaux itinéraires maritimes, les navires passent par le canal de Panama, les détroits d'Asie du Sud-Est ou le canal de Suez.

目前,船舶主要借助、东南亚海湾或苏伊士在主要航线上航行。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts pour les conteneurs en provenance de Port-Saïd sont divisés par deux s'ils passent par le terminal à conteneurs du canal de Suez (SCCT).

赛伊德港口集装箱如果改为通苏伊士集装箱码头输,其成本就可以再减少50%。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté que le maintien de la paix avait énormément évolué par rapport à ce qui avait été envisagé à l'époque de la crise de Suez.

他指出,维持和平发展至今,已与苏伊士危机时期设想大不相同。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à leur situation géographique et à leurs canaux respectifs (le canal de Panama et le canal de Suez), l'Égypte et le Panama sont particulièrement bien reliés aux réseaux mondiaux de transport maritime.

埃及和马由于其地理位置和(苏伊士),与全球航网络衔接尤为紧密。

评价该例句:好评差评指正

Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.

对于无法通苏伊士,而必须绕道好望角和合恩角超大型船舶,所带节省将更大。

评价该例句:好评差评指正

S'ils déroutaient les importations indirectes passant par Israël, les économies annuelles pourraient doubler et atteindre 38 millions de dollars, avec une réduction de 20 % des coûts de transport terrestre, voire 44 millions si l'on utilisait le SCCT.

如果勒斯坦人对于通以色列非直接进口品改变路线,假定陆成本可以降低20%,那么年节省费用可以翻一番,达到3,800万美元,并且如果使用苏伊士集装箱码头话就可以节省4,400万美元。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une augmentation de près de 200 % par an dans un couloir maritime crucial pour le transport de marchandises entre le canal de Suez et l'océan Indien, qui mérite d'être examinée plus avant.

这意味着,在连接苏伊士与印度洋这条重要贸易通道,此类事件增加了将近200%,因而有必要对这种现象进行认真审查。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des petits États insulaires du Pacifique sont marginalisés dans le Groupe asiatique qui va de l'océan Pacifique au Canal de Suez alors que nos grands frères australien et néo-zélandais sont membres du Groupe d'Europe occidentale.

大多数太平洋小岛屿国家位于亚洲国家集团内,范围从太平洋到苏伊士,而我们“大哥”澳大利亚和新西兰则属于西欧国家集团中“其他国家“。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la déclaration de l'Égypte concernant le canal de Suez ne s'adresse pas simplement aux États parties à la Convention de Constantinople ou aux États membres de l'Association des usagers du canal de Suez, mais à l'ensemble de la communauté internationale.

因此,埃及苏伊士声明并非仅是对《康斯坦丁堡公约》缔约国或苏伊士用户协会成员国,而是对整个国际社会。

评价该例句:好评差评指正

La corne de l'Afrique se trouve en plein sur une importante route maritime empruntée par toutes sortes de navires pour aller de la Méditerranée à l'océan Indien en passant par le canal de Suez, la mer Rouge et le golfe d'Aden.

非洲之角横跨各种船只必经重要海路,从地中海经苏伊士和红海,再穿亚丁湾到印度洋。

评价该例句:好评差评指正

Notre troisième préoccupation est qu'il faut préserver l'intégrité de la voie navigable qui traverse le Golf d'Aden compte tenu de son importance stratégique et de sa signification pour le transport maritime et le commerce à l'est et à l'ouest du Canal de Suez.

我们关心第三点是维护亚丁湾海航道完整性,这是基于它对苏伊士东西两侧航和贸易战略重要性。

评价该例句:好评差评指正

Bien que bénéficiant d'un accès à la mer, avec la Méditerranée, le canal de Suez et la mer Rouge, il ne lui en fallait pas moins renforcer ses liens terrestres et autres avec ses voisins, et les projets à cet effet étaient onéreux.

尽管埃及能够通地中海、苏伊士和红海接触海洋,但仍然面临着加强同各邻国进行陆地交通和其他联系问题,而这些都是需费昂贵项目。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait remarquer qu'à l'époque de la crise de Suez, lorsque les cinq membres permanents étaient en désaccord - le Royaume-Uni et la France s'opposant aux autres membres permanents -, l'opération de maintien de la paix avait été la solution trouvée par les membres élus du Conseil.

盖埃诺先生回顾说,当年发生苏伊士危机时,在五个常任理事国意见分歧——联合王国和法国与其他常任理事国对立——情况下,安理会当选成员创立了维持和平这一解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La situation est devenue si grave que de grandes compagnies maritimes négocient actuellement avec les affréteurs, avec pour objectif d'éviter complètement de passer par le golfe d'Aden, la mer Rouge et le canal de Suez, en faisant faire à leurs bâtiments le tour du cap de Bonne espérance.

鉴于局势严重,大航公司目前正与租船人协商,以避免经亚丁湾和红海/苏伊士,而是让船只改道经由好望角。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses invoquées couvrent des denrées alimentaires expédiées en Jordanie; du matériel de protection contre les radiations nucléaires, les armes biologiques et chimiques ("NBC") et du matériel médical expédié en Turquie; les frais de transport du matériel et du personnel; l'achat de fournitures médicales; et des frais supplémentaires de transit par le canal de Suez.

所称开支包括向约旦送粮食、向土耳其送核生化防护设备和医疗设备、输有关设备和人员、购买医用物品,以及增加苏伊士费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 20141月合集

Selon le porte-parole, le navire Yan Cheng traverse actuellement le canal de Suez.

据发言人介绍,燕城号目前正在穿越

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

Le maréchal Al-Sissi passe en revue ses troupes non loin du canal de Suez.

- 塞西元帅在距离不远的地方检阅他的部队。

评价该例句:好评差评指正
TV5每(音频版)2021合集

Ouvert en 1869, le canal de Suez relie la mer Méditerranée à la mer Rouge.

于1869开通,将地中海与红海连接起来。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Le Canal de Suez, dont je ne veux plus entendre parler, à cause des problèmes administratifs.

,我不想再听到,因为行政问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20213月合集

FB : Faudra-t-il quelques jours ou quelques semaines pour débloquer le canal de Suez ?

FB:解锁需要几天还是几的时间?

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Le 26 juillet 1956, au Caire, le Président Nasser au pouvoir depuis quatre ans, décide de nationaliser le Canal de Suez.

19567月26日,在开罗,执政4的纳赛尔总统决定将国有化。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Près de 1000 espèces invasives ont déjà été répertoriées, venant pour la plupart de l'océan Indien via le canal de Suez.

已经列出了近 1,000 种入侵物种,其中大部分来自印度洋, 途经

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Quant à la ville de Bordeaux, elle a pu se faire rembourser 233 millions d’euros de profits abusifs captés par Suez.

至于波尔多市,它能够偿还所获得的2.33亿欧元的滥用利润。

评价该例句:好评差评指正
TV5每(音频版)2020合集

Jusqu’à présent, un cargo partant de Shanghai pour rallier Rotterdam via le canal de Suez passait 45 à 50 jours en mer.

到目前为止,一艘通过从上海到鹿特丹的货船在海上停留了45到50天。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Par exemple, la Méditerranée a déjà vu arriver près de 1000 espèces invasives venant pour la plupart de l'océan Indien via le canal de Suez.

比如,已经有近1000种入侵物种抵达地中海地区,其中大部分来自印度洋,经

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20213月合集

Une « erreur humaine » peut-être à l'origine de l'incident dans le canal de Suez, toujours bloqué par un porte-conteneurs de 400m de long.

ZK:一个" 人为错误" 可能导致了的事件,该河仍然被一艘400米长的集装箱船阻挡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201212月合集

Demain, le scrutin concernera dix-sept gouvernorats, notamment les villes du canal de Suez, la cité touristique de Louxor, ou encore Guizeh, à l'ouest du Caire.

明天,举将涉及十七个省,包括的城市,旅游城市卢克索或开罗以西的吉萨。

评价该例句:好评差评指正
TV5每(音频版)2021合集

Devant une foule survoltée, et dans un éclat de rire qui fait très vite le tour du monde, il déclare la nationalisation du canal de Suez.

在兴奋的人群面前,在一阵迅速传遍世界的笑声中,他宣布将国有化。

评价该例句:好评差评指正
TV5每(音频版)2021合集

Organisée dans le plus grand secret, cette opération a pour objectif de reprendre le contrôle du canal de Suez, nationalisé quelques mois auparavant par le président égyptien.

这次行动是在最大的秘密下组织的,旨在重新获得对的控制权,几个月前被埃及总统国有化。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Malheureusement, reprit-il, je ne puis vous conduire à travers ce canal de Suez, mais vous pourrez apercevoir les longues jetées de Port-Saïd après-demain, quand nous serons dans la Méditerranée.

“可惜的是,”他接着说,“我不能带您穿过。但后天,当我们在地中海上时,您就可以看看塞得港的长堤。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La vitesse du Nautilus était alors modérée. Il s’avançait en flânant, pour ainsi dire. J’observai que l’eau de la mer Rouge devenait de moins en moins salée, a mesure que nous approchions de Suez.

“鹦鹉螺号”船只的速度缓慢了下来。可以说,它是在慢悠悠地前进。我注意到,随着我们向靠近,红海海水的咸味就越来越淡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20143月合集

C’est la seconde fois en deux jours que l’armée est visée au Caire. Jusque là les attentats qui visaient l’armée se concentraient dans le Sinaï puis dans les villes du Canal de Suez.

这是两天内军队第二次成为开罗的目标。在此之前,针对军队的攻击集中在西奈半岛,然后集中在的城市。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20131月合集

Le président égyptien Mohamed Morsi a décrété dimanche l'état d'urgence pour 30 jours dans trois provinces du canal de Suez, dont celle de Port-Saïd, où des violences ont fait des dizaines de morts depuis vendredi.

埃及总统穆罕默德·穆尔西(Mohamed Morsi)日宣布,包括塞得港在内的三个省将进入为期30天的紧急状态,自五以来,暴力事件已造成数十人死亡。

评价该例句:好评差评指正
TV5每 2016一季度合集

Aujourd’hui, pour aller de l’Europe vers l’Asie, entre Londres et Yokohama, le trajet est de 23 300 km en passant par le canal de Panama et de 21 200 km en passant par le canal de Suez.

今天,从欧洲到亚洲,在伦敦和横滨之间,通过巴拿马河的旅程是23,300公里,通过21,200公里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131月合集

ES : En Egypte, le président Mohamed Morsi a décrété ce dimanche l'état d'urgence pour un mois dans trois provinces du Canal de Suez, dont celle de Port-Saïd, où des violences ont fait des dizaines de morts depuis vendredi.

ES:在埃及,总统穆罕默德·穆尔西(Mohamed Morsi)日宣布,包括塞得港(Port Said)在内的三个省份进入为期一个月的紧急状态,自五以来,暴力事件已造成数十人死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接