有奖纠错
| 划词

Pendant ce temps, les groupes politiquement privilégiés et les membres de l'armée vivent confortablement.

与此同时,政治特权集团和军队成员过着舒适

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs pratiquant une agriculture de subsistance ont rarement une vie confortable.

自治农民很少过上舒适,大多陷于贫穷恶性循环之中。

评价该例句:好评差评指正

La majeure partie de la population des îles jouit du confort moderne.

群岛上大部分人都过着现代化舒适

评价该例句:好评差评指正

Les pays membres de la Communauté sont fermement déterminés à instaurer un milieu propice au bien-être des enfants.

该共同体成员国有决心,让儿童拥有舒适、适宜环境成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités qu'offre notre pays permettent à nos citoyens et aux migrants en situation régulière de bénéficier d'un niveau de vie confortable.

我国各种机会为公民和合法移徙者提供了舒适水平。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons évidemment pas interdire aux autres de vouloir consommer et accéder au confort. Nous devons tous faire mouvement ensemble.

我们显然不能禁止其他人消费和获得舒适愿望。我们大家应该一起行

评价该例句:好评差评指正

Nous avons suivi une politique de "l'excellence" dans l'esprit d'entreprise, qui vise à créer un client parfait pour un espace de vie confortable.

我们秉承“精益求精”企业精神,旨在为顾创造一个完美舒适空间。

评价该例句:好评差评指正

Francis menait une confortable vie de cadre supérieur, jusqu'à ce que la chief manager de sa maison mère américaine décide d'éjecter tout le monde.

弗朗西斯作为高级白领,过着舒适,直到美国总公司首席经理决裁掉所有人。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir tenté en vain de se retrouver une situation, poussé par l'obligation de maintenir le train de vie familial, Francis se décide à devenir voyante.

弗朗西斯尝试着重新找回原来舒适,但均告失败,为养家糊口责任所迫,他决成为一名算命师。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme opère sur un paradigme qui repose sur l'utilisation de la technologie moderne, cette même technologie qui, par ailleurs, assure le confort d'un si grand nombre.

恐怖主义模式以使用现代技术为基础,而这种技术本来为许多人提供了舒适

评价该例句:好评差评指正

Par notre travail, être en mesure de vous fournir une bonne santé, confortable et à l'aise de vie et de l'espace de travail est notre objectif ultime.

通过我们工作,能为您提供一个健康、舒适、放心和工作空间,是我们终级目标。

评价该例句:好评差评指正

Ce sentiment d'humiliation est aggravé par les conditions de confort apparent dans lesquelles vivent les colons, dont le niveau de vie contraste fortement avec la pauvreté de leurs voisins palestiniens.

这种羞辱感由于居者显然舒适方式而变得更为严重,居者水平与其巴勒斯坦邻居贫穷形成鲜明对照。

评价该例句:好评差评指正

Les amputés ont exprimé leur amertume de voir que des dispositions étaient prises pour permettre à certains dirigeants rebelles de vivre dans un confort relatif, alors qu'eux-mêmes devaient subir des privations extrêmes.

被截肢者对于为某些叛军首领安排比较舒适而他们却在极度贫困状态下这一事实表示深为不满。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les autorités de Shanghai, l'hôtel a été golf, high-tech pour les personnes les moyens de créer un coffre-fort, commode, confortable et chaleureux de vie et milieu de vie vert.

目前在上海机关、高尔夫酒店已经使用,用高科技手段为人们营造安全、便捷、温馨、舒适绿色环境和氛围。

评价该例句:好评差评指正

La plupart sont aujourd'hui habitées par des colons civils motivés par l'idéologie de l'expansion sioniste ou par le confort de la vie de banlieue, pour laquelle ils reçoivent des subventions du Gouvernement israélien.

今天多数居点居民是平民,其机是犹太复国主义扩张观念,或者是为了过上受到以色列政府补贴那种舒适郊外

评价该例句:好评差评指正

Pour preuve, aux États-Unis, le fait de vivre en conformité avec des principes moraux arrive en objectif numéro un pour 97 % des sondés, alors que seulement 20 % accordent crédit à la célébrité.

引用美国例子作为佐证,97%受访者将“在道德约束下舒适”排在了目标第一位,而仅有20%人选择了名望。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité alimentaire s'entend d'une situation dans laquelle les gens n'ont pas accès à des aliments nourrissants qui présentent un degré suffisant de sécurité pour la croissance et le développement et leur permettent de mener une vie active et confortable.

人们不能获得足够、安全、有营养粮食以满足其增长和发展需求并过上舒适积极,就会出现粮食无保障。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation de l'orateur recherche l'aide du Comité dans l'identification de fonds et de compétences susceptibles d'aider Montserrat à développer les zones sûres de l'île, entre autres pour encourager les citoyens désireux de rentrer de faire et pour leur permettre de mener une vie décente.

纽约蒙特塞拉特岛进步会希望得到委员会帮助,寻找资金和技术,帮助蒙特塞拉特岛开发剩余安全区,以鼓励那些渴望重归故里人民返回自己祖国,并帮助他们维持舒适水平。

评价该例句:好评差评指正

Ces individus ont laissé derrière eux leurs familles, leurs carrières, leurs emplois sûrs et bien rémunérés et des modes de vie confortables, afin de relever le défi, et d'apporter leur contribution au Gouvernement en cours de formation dans sa tâche cruciale de construction de la nation.

这些人离开了他们家庭、事业、薪俸优厚工作以及安全和舒适方式,迎接挑战,帮助新生政府完成国家建设艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


accroissement démographique, accroissement du volume total, accroître, accroupi, accroupir, accroupis, accroupissement, accrouptonner, accru, accu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 1 (A1)

Je voulais un cadre de vie plus sympathique pour ma famille.

我想为我家人提供更生活环境。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

De quelle somme d'argent vous avez besoin par mois pour vivre confortablement ?

每个需要多少钱才能过上生活

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même un individu sans emploi peut mener une vie très décente.

一个人即使什么都不做,也能过相当生活

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il aimait beaucoup le confort et il a beaucoup courtisé les monarques, que ce soit en Prusse ou en Suisse.

他很喜欢生活,不管是在普鲁士还是在瑞士,他都承君主。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il investit également dans un petit yacht dont il rêvait depuis longtemps, le Sundowner, et connaît ainsi une vie confortable.

他还投资购买了一艘梦寐以求小型游艇“日落号”,享受着生活

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Une vie sans aucune intimité, aucun confort.

没有任何隐私、任何生活

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224

1130. - Aujourd'hui, elles vous permettent de vivre confortablement?

- 1130.- 今天,他们让你过上生活

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors, grâce à quels défis techniques et progrès sociaux doit-on notre confort actuel ?

那么,我们现在生活要归功于哪些技术挑战和社会进步呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Nos corps, ils se sont adaptés un petit peu à notre confort et à notre société.

我们身体已稍微应了我们生活和社会环境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

On a un confort de vie extraordinaire.

我们拥有非凡生活

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

On essaie d'anticiper pour avoir la retraite la plus confortable possible.

- 我们努力期待​​尽可能地享受最退休生活

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C’est merveilleux, croyez-moi, je vous assure que couler une vie cossue dans cet endroit fait partie de mon plan de Colmateur.

“那真是太好了,请您相信,保证我在那里贵族生活,是面壁计划一部分。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce sont les règles du jeu de la civilisation : s'assurer tout d'abord de la survie de l'espèce humaine et lui garantir une vie confortable.

首先要保证人类生存和他们生活

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Tout comme Zola, on peut vivre dans le confort et avoir un regard social, humain et altruiste sur le reste de la société.

- 就像左拉一样, 我们可以过着生活,对社会其他人有社会、人性和利他主义看法。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout le monde était d'accord pour penser que les commodités de la vie passée ne se retrouveraient pas d'un coup et qu'il était plus facile de détruire que de reconstruire.

大家得出共识是,疫前那种生活不可能在朝夕之间得到恢复,因为破坏容易重建难。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ensuite, les cadavres sont rarement en bon état, parce que les condamnés à mort ont rarement vécu dans un confort bourgeois, au cours des semaines qui ont précédé leur exécution.

然后尸体很少有保存状况良好,因为死刑犯在行刑前几周里很少过着生活

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les récompenses élevées pour les arrestations et le talent de Reeves lui permettent de gagner confortablement sa vie, mais il vit toujours dans la simplicité et porte des habits sobres.

高额抓捕奖励和里夫斯才华让他过上了生活,但他依然生活简朴,穿着朴素。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle doit aussi bénéficier de quelques équipements additionnels : une fontaine, une piscine… Bref, tout le nécessaire permettant à son heureux propriétaire de mener une vie cossue et agréable.

还要有必要配套设施,比如喷泉、游泳池什么,总之,要保证这里主人过上贵族生活。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La maison de Saville-row, sans être somptueuse, se recommandait par un extrême confort. D’ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le service s’y réduisait à peu. Toutefois, Phileas Fogg exigeait de son unique domestique une ponctualité, une régularité extraordinaires.

赛微乐街住宅并不富丽堂皇,但却十分。因为主人生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做事也就不多。但是福克先生要求他仅有一个仆人在日工作中一定要按部就斑,准确而又有规律。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

À son retour, à 23 ans, il entame une carrière prometteuse d'agent de change à la Bourse de Paris, épouse une jeune danoise, Mette, avec laquelle il a cinq enfants, et mène un certain temps une vie bourgeoise et confortable.

回国后,在23岁时,他开始了在巴黎证券交易所做股票纪人有前途事业,与一个丹麦女人梅特结婚,与她生了五个孩子,并在一段时间内过着资产阶级生活

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


achyleux, achylie, achymose, achynite, acicétonique, acichromophore, aciculaire, acicule, aciculé, aciculite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接