Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
他弄错路以于耽误我们一小时。
Y en a qui ne supportent pas.
以于没有人能忍受。
Pour notre projet, il faut y renoncer.
于我们的计划,应该放弃。
J'ai encore mes papiers, ce n'est pas si grave.
证件还在,不于那么遭。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
于外交方面,阿尔及利亚被完全。
Pour mon compte, je n'ai rien à dire.
于我, 我没有什么要说的。
Le café, elle va le chercher dans une gargote voisine.
于咖啡,她去隔壁店找一杯。
Du côté de l'argent, il n'a aucun souci.
于钱方面,他没有任何可担心的。
Quant au design, il n'est clairement pas le point fort de ce téléviseur.
于设计,不是这个电视的强项。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
于他,我将在地狱里等着他!
Quant à mon 1er mot est-ce maman ou papa ?
于,我是先叫妈妈,还是先叫爸爸?
Comment ?a ce n’est pas grave, je le vois dans leurs yeux.
怎么不于。从他们的眼神里可以看出。
Niveau boulot, avez-vous trouvé la bonne pointure?
于工作,你找到合适你的尺寸吗?
Qui de nous a le meilleur partage?Personne ne le sait, excepté Dieu.
于我和你们谁活得更好,只有上帝知道。
La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire.
市区甚于慢慢恢复它的平时状态。
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。
Si tu avais regardé les PPTs ,tu n'aurais pas eu un zéro.
如果你把PPT看,这次也不于考零.
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到点意外状况以于一直在空中盘旋。
De mon côté, j'essaierai de vous aider.
于我这一方面, 我将尽力帮助你们。
Le train arrivera à dix heures, quant à l’autobus, je l’ignore.
火车十点到,于公汽到达时间,我一无所知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand il s'agit de boire, là encore, le petit lézard s'arme de patience.
至于喝水,小蜥蜴很有耐心。
Pour le dessert, c'est du baba au rhum.
至于甜点,是朗糕。
Et pour ce qui est Itachi, je prends sur moi la responsablité de le surveiller.
至于鼬,我会好好负责看管他的。
En ce qui me concerne, je n'aime pas la chasse.
至于我,我并不想打猎。
Et pour les pièces de la maison, on utilise plutôt à.
至于房间,我们大多用à。
En ce qui me concerne, je préfère le tutoiement.
至于我,我更喜欢平语。
Après, est-ce que ça marche avec le chocolat ?
至于它是否与巧克力搭配?
Quant à moi, j’ai ramassé différentes feuilles afin d'augmenter ma collection de feuilles séchées.
至于我,我捡了许多树叶来丰富我的干叶集。
Quant aux grosses bêtes, je ne crains rien.
至于说大动物,我并不怕。
Et " Scotch" pour le ruban adhésif.
至于胶带,则说“Scotch”。
Quant à ma mère, laisse-la reposer en paix.
至于我妈妈,就让她安息吧。
Quant à l'amour, il est toujours blessant.
至于爱情,它会经常让人受伤。
Et pour la carte de séjour, qu’est-ce qu’il faut faire ?
至于暂住证,这个应该怎么获得?
Quant aux dinosaures, je vous vois venir.
至于恐龙,我明白你们的意思。
Microsoft ne s'est pas prononcé aujourd'hui quant à un éventuel appel.
微软如今没宣布至于可的上诉。
Quant à sa vie, il n'essayait même pas de l'imaginer.
至于她的生活,他不想猜。
Quant à moi, ils ne m’écrivent jamais.
至于我,他们久已不给我信了。”
Quant à moi je vous dis à bientôt !
至于我,我要和你们说再见啦!
Quant à toi, la seule réalité qui t’attend...
至于你,等待你的唯一的现实。
Pour mon teint, j'utilise un fond de teint Fenty Beauty.
至于粉底,我要用Fenty Beauty的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释