Focus sur la société de renforcer sa propre infrastructure.
公司注重加强自基础建设。
Mais la prévoyance professionnelle offre à son tour deux étages de protection.
但是职业储金自提供两个保障阶层。
Le système immunologique de l'organisme sont importantes.
机体自的免疫系统非常重要。
En vue d'assurer le sain développement de leurs entreprises.
从而保证了企业自的良性发展。
Aimer, c'est trouver sa richesse hors de soi.
爱,是找到其自以外的财富。
Mais la guerre entre les dieux eux-mêmes peut détruire le monde.
而天神自的战争能够毁灭世界。
Qu'elle s'adore elle-même en toute la nature.
使她在整个自然界中爱慕着自。
Waldorf groupe dirigé par l'accumulation de leurs propres, et augmenter progressivement.
华尔润集团靠自积累,逐步发展壮大。
La réussite à cet examen l'a beaucoup gratifié.
这次考试的成功使他觉得自价值大大提高。
Améliorer la société sa propre culture d'entreprise et de la gestion interne.
公司不自的企业文化建设和内部管理。
Je me représente l'instant glacé de ma propre mort.
我想象着我自死亡的那一冻结的瞬。
Le “Monde” a besoin de ce modèle pour régénérer le sien.
“西方世界”需要这一模式来革新自的模式。
Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.
你处于分开双腿、展示自肮脏部分的欲望权力中。
Au cours de l'école dans leur propre auto-culture, l'expression artistique et la capacité à sublimer.
在就读期自修养,和艺术表现能力得到了升华。
Elles sont conditionnées par la répétition de leurs orbes géométriques.
它们被自几何学般精准的轨道的来回往返所限制。
L’autre partieretourneversle régulateur de pression pour pressuriser l’apport d’eau salée.
另一部分回到压力调节器,保证咸水自的压力。
Je ne comprends pas personne ne voit,Au-delà des choses au delà de soi.
我不明白为什麽没有人 能够超越现实和他们自。
Le cinéma réfléchit nécessairement sur lui-même.
电影有必要思考自。
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自只是一条抽象的线,就像是一支穿越空的箭。
Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.
中国没有倒退,反而在不进步中保持了自的特质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le métro parisien n'arrête pas de se moderniser.
巴黎地铁没有停止过自身的现代化。
Un conflit entre humains menaçait d'exploser à la moindre crise.
人类自身的战争一触即发。
Mais peut-être que tu as un problème.
不过,也许你自身有问题。
Tu es passionné par le développement personnel ?
你于关注自身发展吗?
C'est important, pour son plaisir, pour son équilibre.
对于,自身意愿和,平衡是重要的。
J'aime beaucoup aussi la manière dont les boots se replient sur elles-mêmes.
我非常喜欢这双靴子自身产生的褶皱。
La maladie cœliaque est ce qu'on appelle une maladie auto-immune.
腹腔疾病就是我们说的自身免疾病。
Qu'ils acceptent énormément la part de féminité qu'il y a en eux.
他们欣然接受自身所带有的女性特质。
Ils permettent de cuire tout en conservant l'humidité naturelle du poulet.
它们可以在保持鸡肉自身湿度的同时进行烹饪。
Mais ces rapports reflètent aussi l'évolution de notre propre sensibilité.
但这些关系也反映了我们自身情感的演变。
Le Colmateur ne pouvait compter sur ses propres forces pour le vaincre.
面壁者根本不可能凭自身的力量打破它。
Le coup qu’elle frappe lui revient.
它的打击常回到它自身。
La transpiration est un mécanisme que ton corps utilise pour se garder au frais.
出汗是你的身用来保持自身凉爽的一种机制。
La première, c’est par son évolution propre, et par des stratégies autonomes.
第一个是通过自身的进化,通过自主的方式。
Alors, comment faire pour commencer un sport adapté à votre condition physique ?
那么,如何开展一项适合自身身状况的运动呢?
En attendant, il semble qu’on soit neutre dans le jeu qui se joue entre notre bonheur et notre malheur.
在目前,这些人仿佛是处在自身幸福与自身苦难的赌博中而无动于。
En moyenne, les criquets et les grillons consomme deux fois leur poids en nourriture.
平均而言,蝗虫和蟋蟀消耗的食物是自身重的两倍。
Mais y a-t-il une autre force en dehors de la sienne ?
人类文明已经不可能靠自身的力量来改善了。”
Chaque jour, un criquet pèlerin peut manger l'équivalent de son poids en nourriture.
每只沙漠蝗虫每天能吃掉相当于自身重量的食物。
L'humanité ne peut plus compter sur elle-même pour résoudre ses problèmes.
“人类社会已经不可能依靠自身的力量解决自己的问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释