有奖纠错
| 划词

Parmi les personnes ayant un emploi, on compte les travailleurs indépendants.

就业人口中包括自谋职业者。

评价该例句:好评差评指正

Après le divorce, les époux sont en principe tenus d'assurer leur propre entretien.

离婚之后配偶双方原则上要自谋生路。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des îles Falkland est conscient du problème des femmes âgées qui vivent seules.

福克兰群岛政府知道自谋生路的老年妇女的问题。

评价该例句:好评差评指正

La « main-d'œuvre » comprend les salariés, les travailleurs indépendants et les chômeurs.

“劳动力”包括:自谋职业者、雇员失业人员。

评价该例句:好评差评指正

Aussi une petite partie seulement des travailleurs indépendants est-elle affiliée au système de sécurité sociale.

这就是说只有很少一部份自谋职业的工人参加了社会保险系统。

评价该例句:好评差评指正

Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.

这样,员工就成为自谋职业的同工,在小业工作。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui fournissent des services de microfinancement favorisent le travail indépendant et l'emploi dans les microentreprises.

提供小额贷款的作社可以创造自谋职业业的就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员抚育津贴或孕期产期补助津贴。

评价该例句:好评差评指正

Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant.

政府为此项目拨款4亿乌干达先令以促进自谋职业。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il sera proposé des microcrédits pour encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte.

另一方面,将提供小额信贷设施,鼓励残疾人自谋职业。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'occuper un emploi à plein temps ou un travail indépendant.

与妇女相比,男子更有可能得到全日制工作或自谋职业。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes sont toujours cependant plus nombreux que les femmes à travailler à plein temps ou en indépendants.

男子与女子相比,仍然更有可能得到全日制工作或自谋职业。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, 23 enfants ont quitté volontairement les casernes et sont rentrés chez eux par leurs propres moyens.

在此期间,有23名儿童自愿离开军营,自谋办法返回家乡。

评价该例句:好评差评指正

De même, on a constaté une croissance assez frappante de l'emploi et du travail indépendant dans le secteur informel.

同样,非正规经济部门的就业率自谋职业率也呈现出显著增长。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté résulte de ce type de situation dans laquelle les pauvres sont exclus du secteur de l'emploi structuré.

贫困的根源就在于这种就业状况:穷人处于正规部门之外,自谋职业打临工。

评价该例句:好评差评指正

Le coentrepreneurs sont souvent des femmes alors que la majorité des travailleurs indépendants et des entrepreneurs sont des hommes.

业主通常为妇女;而男子在自谋职业者业主中居大多数。

评价该例句:好评差评指正

Les parlements doivent créer des mécanismes qui permettent aux employés du secteur informel et aux travailleurs indépendants de s'organiser.

立法机构必须为那些自己组织起来从事非正规就业或自谋职业的人建立可靠的框架条件。

评价该例句:好评差评指正

Bénéficient de cette couverture, les salariés, les travailleurs indépendants, les chômeurs, les retraités, ainsi que les membres de leur famille.

扩大后的保险范围包括:从事有酬就业人员、自谋职业者、失业人员、领抚恤金的老年人,而且所有情况下都包括其家属。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.

外国侨民必须取得工作证方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il regrette que les prestations familiales ne fassent pas partie du régime de sécurité sociale des travailleurs indépendants (art. 9 du Pacte).

但是它感到遗憾的是,社会保障制度中没有引进适用于自谋职业者的家庭津贴(《公约》第九条)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quirataire, Quirin, quirite, quiroguite, quis, quisqualis, quisquéite, quito, quittance, quittancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout à coup, ces deux pauvres enfants, jusque-là assez protégés, même par leur mauvais sort, furent brusquement jetés dans la vie, et forcés de la commencer.

那两个可怜的孩子,虽然算一向受相当好的他们忽然一下被抛入了人生,非开始自谋生路不可。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quoi qu'il en soit, quoique, quolibet, quorum, quota, quotation, quote, quote-part, quotidien, quotidiennement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接