有奖纠错
| 划词

Le libre choix de tous les peuples doit pouvoir s'exercer.

应当确保各国人民

评价该例句:好评差评指正

Le principe applicable en l'occurrence est la volonté librement exprimée des peuples concernés.

在此情况下,适用原则应为领土人民表达

评价该例句:好评差评指正

Le consentement ne doit pas être forcé ou donné par erreur (art. 43).

缺少表达结婚是法定婚姻障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le libre arbitre populaire a fait renaître l'espoir d'un avenir meilleur.

人民使该国恢复了更美好未来希望。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que leur choix repose sur les voeux librement exprimés des populations des territoires concernés.

重要是,选择应该基于领土人民表达

评价该例句:好评差评指正

Les parties peuvent donc y avoir recours librement si elles le souhaitent.

因此,各当事方可以根据自己加以采用。

评价该例句:好评差评指正

Le principe à appliquer dans le cas de Gibraltar est la volonté librement exprimée des populations concernées.

就直布罗陀而言,适用原则是有关人民表达

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à l'aider à réaliser ses aspirations conformément à ses priorités nationales et conformément à ses souhaits librement exprimés.

我们随时准备帮助他们按照自己国家优先次序和表达,实现这些望。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les auteurs, l'État partie souligne que leur situation est différente de celle des médecins travaillant à titre exclusif.

缔约国重申,提交人情况不同于专职签约医生,并指出这差别源自每位医生个人

评价该例句:好评差评指正

Il est déplorable qu'un tel acte de barbarie survienne au moment où la volonté de liberté et de justice est si manifeste.

令人痛惜是,这残暴行径竟然发生在争取和正义如此明显时刻。

评价该例句:好评差评指正

L'État auteur de l'acte peut, selon sa propre volonté ou compte tenu d'un comportement relatif à l'acte, le confirmer ou le valider.

行为国可通过其自身,或通过与该行为有关行为,确认或认可该行为。

评价该例句:好评差评指正

L'article 29 de la Constitution dispose que nul ne peut être contraint contre son libre consentement d'exercer un travail ou un service.

《宪法》第28条声明,任何人不得被迫违背他或她从事工作或服务。

评价该例句:好评差评指正

L'on ne pouvait toutefois évoquer aucune éventualité administrative, courante ou financière, pour refuser à toute une population le droit d'exprimer librement ses souhaits.

不可以使用任何行政、例行或财政紧急措施来拒绝全体居民表达权利。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la citoyenneté dispose que l'acquisition, le changement ou la conservation de la nationalité relève du libre arbitre de chaque personne.

拉脱维亚《公民资格法》规定,公民资格取得、变更及保留是个人体现。

评价该例句:好评差评指正

Selon les statistiques du Conseil des naturalisations, les femmes sont plus nombreuses à demander leur naturalisation, qui est fondée sur le libre choix.

根据籍委员会提供统计数据,妇女在籍过程从事社会活动较多,这取决于个人和选择。

评价该例句:好评差评指正

On a également proposé d'incorporer une référence au fait que le résultat final devrait être conforme à la volonté librement exprimée du peuple de Gibraltar.

草案还建议,应提到最后结果必须符合直布罗陀人民表达

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le peuple portoricain poursuivra ses efforts afin de parvenir à l'autodétermination sur la base du consensus et de l'expression démocratique de sa volonté.

从自身来讲,波多黎各人民将继续努力,在协商和表达基础上实现库莱布拉岛自决。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion de Locke selon laquelle l'homme doit être libre d'agir à sa guise sous-tend la résolution, dans laquelle les termes et allusions controversés ont été supprimés.

洛克关于人必须表达格言在决议中得到了反映,决议中些有争议词语和含义已经删除。

评价该例句:好评差评指正

Ces élections doivent être organisées périodiquement, à des intervalles suffisamment rapprochés pour que l'autorité du gouvernement continue de reposer sur l'expression libre de la volonté du peuple.

举行这种选举间隔期不得过长,以保证政府职权基础仍然是选民表达

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que ces zones doivent être créées de plein gré par les États de la région, et les États nucléaires ont l'obligation de respecter ces décisions.

我们认为,无核武器区必须通过区域各国建立,核国家有义务尊重它们决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le français avec Fluidité

Et Thomas et Guy ont toujours cette volonté de rester libres et indépendants.

而托马伊一直保这种想要保独立意愿

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接