Plus précisément, les pratiques bancaires dans certains pays et zones franches doivent être prises en compte.
更具体而言,必须考虑到某些国家和的银行做法。
Définitions nationales des concepts de transit et de transbordement de marchandises (y compris dans les zones franches) applicables aux armes classiques, législation nationale en la matière et procédures concernant le respect des dispositions.
对货物过境和转运(包括)的概念的国家定义以及与此有关的确保其遵守的国家
法和程序也适用于常规武器。
L'achèvement des stratégies de réindustrialisation de l'agro-industrie ainsi que la préparation du paquet législatif portant création de zones franches industrielles et de zones économiques spéciales ont pour leur part contribué de façon extraordinaire à l'augmentation de l'intérêt.
农用工业领域工业化战略的完成以及一系列关于创建工业和经济特
的法规的起草也为增加投资者兴趣做出了突出的贡献。
De même, ces derniers temps, du fait des changements survenus sur la scène internationale, les entreprises des zones franches, tant en République dominicaine qu'au Mexique et en Amérique centrale, ont perdu de leur compétitivité face aux pays d'Asie.
同样地,最近于国际舞台上发生的变革,多米尼加共和国
的公司,连同墨西哥和中美洲的公司正在丧失对亚洲国家的竞争优势。
Elles devraient également permettre d'examiner la possibilité d'établir des centres de promotion des technologies de l'information et des communications à l'intérieur ou à proximité des universités et instituts de recherche, non loin des parcs de technologie et des zones de libre-échange.
国家倡议还必须考虑在技术中心和附近的大学和研究中心内部设
培养信息和通信技术的机构。
Le deuxième groupe, dirigé par la Commission européenne et l'Angola, a examiné les questions du point de vue de l'importateur, de l'utilisateur et du réexportateur de diamants bruts, et a étudié l'application de normes minimales à des questions spécifiques telles que les zones franches et les marchandises d'origine mixte.
欧洲委员会和安哥拉领导的第二个工
组从粗金刚石进口者、使用者和再出口者的角度审查了一些问题,并讨论把最低标准应用到
和混合的原产地物品等具体问题上。
Le Comité est préoccupé par les informations reçues selon lesquelles les Dominicains à la peau sombre qui travaillent dans les zones franches et le secteur informel, en particulier les femmes et notamment celles qui sont employées comme domestiques, seraient victimes d'une double discrimination, fondée sur la couleur et le sexe (art. 2 et 5 i)).
委员会对收到的资料表示关注,讲到在和非正式部门工
的深色皮肤的多米尼加人,特别是妇女,还有家庭雇工,据
因为他们的肤色和性别而受到双重歧视(第二条和第五条(1))。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Panama est le meilleur exemple de ces zones franches et paradis fiscaux qui offrent aux multinationales et aux riches particuliers toute la gamme de l'évasion fiscale, de la plus propre, l'optimisation, au blanchiment d'argent de la drogue.
巴拿马是那些自由和避税天堂
最好例子,它们为跨国公司和富人提供全方位
逃税,从最干净,优化到毒品洗钱。