有奖纠错
| 划词

La civilisation de la vallée de l'Indus, depuis des temps immémoriaux, a été caractérisée par l'inclusion, et non l'exclusion de l'expérience spirituelle.

印度文明远古以来就一直包容、而不是排斥精神感受。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à cette nouvelle approche juridique, qui est fondée sur un nouveau pacte social, nous entendons éliminer le racisme et les formes d'exclusion héritées de la période coloniale.

根据建立在的社会公约基础上的这一法律原则,我们希望消除殖民时代以来强加给我们的义和各形式的排斥

评价该例句:好评差评指正

Par essence, la lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale font partie des principaux sujets d'intérêt du Pacte et, le Comité ayant été créé il y a quelque treize ans, ce sont deux des thèmes dominants qui reviennent régulièrement dans les travaux du Comité.

首先,减贫和社会排斥是《公约》关注的心问题,大约13年前委员会成立以来,这两项关注一直是在委员会工作反复出现的题。

评价该例句:好评差评指正

Souci majeur des gouvernements successifs depuis la fin des « Trente Glorieuses », accru au fur et à mesure qu'apparaissaient, dans ce domaine, des poches d'exclusion, l'emploi fait l'objet de politiques publiques régulièrement réévaluées et réorientées, mobilisant un grand nombre d'administrations, et plus récemment la société civile.

“光荣的三十年代”末期以来,历届政府的最大忧虑,随着在这个方面不断出现社会排斥范围而加大,就业成了定期计和调整的公共政策的题,从而动员了为数众多的行政机关、以及最近的民间社会。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la Conférence de Monterrey jusqu'à ce jour, la pauvreté, l'inégalité et l'exclusion sociale continuent d'être de tristes réalités qui exigent que l'on fasse preuve de la volonté politique permettant de les éliminer, que l'on créé des conditions tenant compte de la diversité des approches du développement qui existe dans nos pays.

蒙特雷会议以来,贫困、不平等和社会排斥作为不良的现实继续存在,需要拿出有效的政治意愿来消除它们,并创造条件,兼顾各国所选择的不同发展道路的多样性。

评价该例句:好评差评指正

Leur marginalisation est présentée comme un acte individuel et politique, posé en signe de rejet de la société dans laquelle ils vivent, posture plus ou moins sincère qui renvoie au difficile sujet de savoir si cette intériorisation de leur condition n'est pas d'abord un signe de leur situation de victime : ce sont un patron failli qui estime avoir été victime d'un manque de compréhension, un mari (ou une femme) divorcé privé de la garde de ses enfants, une mère célibataire, un ancien détenu, un vieillard en perte de repères, etc.

他们既不寻求援助,也不祈望安置。 他们处于社会边缘化是一个人和政治行为,作为被他们所生活的社会所排斥的标志,处于多少有些诚挚的姿态,使他们回到一个困难的问题,即他们条件的这内在化是否首先是他们受害者地位的一象征:破产的老板认为是缺乏理解的受害者、离婚的丈夫(或妻子)被剥夺了对子女的看护权、单身母亲、原来的囚犯、失去基准的老人等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gamétoblaste, gamétocyte, gamétogenèse, gamétogonie, gamétophagie, gamétophyte, gamin, gaminer, gaminerie, gamma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接