有奖纠错
| 划词

Seule l'unité entre les pays africains peut assurer un avenir radieux au continent.

非洲前途在于非洲国家团结自强

评价该例句:好评差评指正

Les préservatifs féminins sont un outil qui permet de renforcer les moyens d'action des femmes.

女用安全套是帮助妇女自强一个手段。

评价该例句:好评差评指正

C'est, nous le pensons, la meilleure façon de construire une nation et de nous affirmer.

我们认为,这是建设国家和谋求自强最好办法。

评价该例句:好评差评指正

Les Jeux olympiques de l'ère moderne ont cherché à cultiver davantage l'éthique de paix, de développement et de surpassement individuel.

匹克运动将类追求和平、发展和自强不息精神进一步发扬光大,匹克“更高、更快、更强”理念已深深根植世界民和青年心中。

评价该例句:好评差评指正

Davantage de publications devraient promouvoir des sentiments tels que l'assurance, le dynamisme, la tolérance, le patriotisme et l'amour de la patrie.

应该推出更出版物,宣传信心、自强不息、容忍、爱国主义和热爱祖国。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète également du taux alarmant des grossesses précoces et multiples qui compromettent les possibilités d'éducation des filles et leur autonomisation économique.

少女怀孕以及次怀孕率之高令震惊,严重妨碍了女童受教育机会和经济自强能力,委员会对此也表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir les échanges et un dialogue ouvert entre les gouvernements locaux et la société civile peut donner une plus large indépendance à l'échelon local.

支持地方政府同民众社会之间公开对话和参与可确保地方一级进一步达到自立自强

评价该例句:好评差评指正

Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.

在漫漫历史长河中,中非自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂文明。

评价该例句:好评差评指正

Prions pour les frères et s urs qui sont dans la faiblesse de santé. Prions pour le frère Yiu Chi-Keung qui a besoin de se soigner.

请为身体有不适弟兄姐妹祷告,求神看护医治;并为姚自强弟兄身体健康祷告。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en voie de développement doivent, quant à eux, s'unir pour gagner en puissance et participer pleinement aux affaires internationales et approfondir la coopération Sud-Sud.

发展中国家要联合自强,广泛参与国际事务,深化南南合作。

评价该例句:好评差评指正

Elles visent à leur inculquer des connaissances agricoles, l'esprit d'entreprise et des compétences pratiques de manière à ce qu'ils puissent devenir des adultes indépendants, consciencieux et entreprenants.

学校致力于向12至18岁孤儿和弱势儿童传授农业知识、创业技能以及生活技能,帮助他们日后成长为独立自强、尽职尽责和有进取心公民。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement doivent unir leurs efforts pour progresser, participer largement aux affaires internationales et modifier progressivement leur position désavantagée dans le processus de mondialisation de l'économie.

发展中国家应联合自强,广泛参与国际事务,逐渐改变自身在经济全球化进程中不利地位。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je tiens à saluer la population du Timor-Leste et ses dirigeants du dynamisme inlassable avec lequel ils se sont attelés et continuent de s'employer à la reconstruction de leur pays.

最后,我谨赞扬东帝汶民及其领导重建其国家自强不息精神。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également préoccupé par le taux alarmant de grossesses d'adolescentes et de grossesses multiples, qui constituent un obstacle de taille aux opportunités d'éducation et à l'autonomisation économique des femmes.

委员会还对惊少女怀孕率和次怀孕感到关切,这严重妨碍了女童受教育机会和经济自强能力。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui les distingue, c'est qu'elles misent sur leurs propres forces, qu'elles s'orientent vers la réussite dans la carrière, qu'elles se considèrent comme partie prenante d'un monde ouvert; c'est le pragmatisme.

白俄罗斯青年女性特点是:自强自立、争取成功前程、自我感觉是开放世界一部分、务实。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette nouvelle optique, les donateurs collaboreront en qualité de partenaires avec les pays bénéficiaires et leur population pour permettre à ces derniers d'accroître leur capacité d'agir pour leur propre compte.

根据这种新方式,提供援助捐助者将作为受援国及受援国伙伴来参与,使他们自强自立,提高他们自力更生能力。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption du Pacte de stabilité, de sécurité et de développement pour la région des Grands Lacs témoigne de l'attachement des pays de l'Afrique centrale à l'unité, au développement et à la coopération.

《大湖地区安全、稳定与发展公约》通过表明中部非洲各国致力于加强团结、联合自强、开展合作决心。

评价该例句:好评差评指正

L'Angola est fier de saluer la maîtrise politique et l'indépendance de Lakhdar Brahimi ainsi que sa capacité à écouter les Iraquiens et à transmettre aussi fidèlement leurs messages à la communauté internationale.

安哥拉骄傲地赞赏拉赫达尔·卜拉希米政治家风范和自强精神,赞赏他能够听取伊拉克意见,向国际社会忠实地传达他们心声。

评价该例句:好评差评指正

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique illustre la volonté des pays africains d'acquérir de la force par l'unité. L'appui apporté par la communauté internationale devrait aller de pair avec les efforts des pays africains.

“非洲发展新伙伴计划”显示出非洲国家联合自强决心,国际社会支持应当与非洲国家主动努力结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Donner son aide pour la construction du Centre de conférences de l'Union africaine afin de soutenir les pays africains dans leurs efforts pour accroître leur puissance à travers une unité accrue ainsi que le processus de leur intégration.

㈣ 为支持非洲国家联合自强和一体化进程,援助建设非洲联盟会议中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


métro, métrologie, métrologique, métrologiste, métrologue, métromanie, métronidazole, métronidazolum, métronome, métronomique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习近讲话

Je suis fier de ma grande patrie, de mon grand peuple, animé par la volonté de se dépasser !

为伟大的祖国和人民而骄傲,为自强不息的民族精神而自豪!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

Les refuser serait de l’ingratitude ! Mais un homme, mon père me l’a dit cent fois, un homme doit se faire son sort à lui-même !

你不接受倒反而是对她忘恩负义了!但是,是个孩子呀,‘自强’,这句话父亲也不知道对说过多少遍了。”

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近讲话

Sur tout le territoire chinois, travailler et produire est une véritable course contre la montre. Où que l’on soit, on ressent cette confiance, cette détermination, cette volonté d’avancer et de progresser.

全力以赴创新创造,神州大地自信自强、充满韧劲,一派只争朝夕、生机勃勃的景象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La devise non pluribus impar reparut dans des rayons de pierre figurant un soleil sur la façade de la caserne du quai d’Orsay. Où il y avait eu une garde impériale, il y eut une maison rouge.

自强不息”那句箴言又在奥尔塞河沿营房大门墙上的太阳形拱石中出现了。凡是从前驻过羽林军的地方都有一所红房子。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近讲话

Nous adopterons des politiques plus actives et plus efficaces, concentrerons nos efforts sur le développement de qualité, renforcerons l'autonomie et les capacités sur les plans scientifique et technologique, et maintiendrons la bonne dynamique du développement économique et social.

要实施更加积极有为的政策,聚精会神抓好高质量发展,推动高水科技自立自强,保持经济社会发展良好势头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métroscope, métrotomie, mets, mettable, mettage, méttalo, metteur, metteur en scène, mettre, mettre à table,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接