有奖纠错
| 划词

1.Pour éviter tout réglage d'assiette long et délicat avant chaque plongée, j'ai opté pour la solution automatique.

1.为了避免设置长期而微妙基地之前,每个潜水,我选择解决办法。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Pacte n'exclut pas la possibilité de considérer les droits qui y sont énoncés comme directement applicables dans les systèmes qui le permettent.

2.《公约》不否认它所权利在具有生效选择中可以生效。

评价该例句:好评差评指正

3.En ce qui concerne la Direction du contrôle douanier, l'entrée en vigueur de la nouvelle structure de la Direction nationale des douanes a permis de créer la division des analyses de risques, qui a pour objet de gérer une base des données nécessaires au traitement, à la détection, à l'analyse, au contrôle et à la surveillance des cas présumés d'infraction ou d'interdit douanier et qui collabore également à la définition de critères d'analyses de risques qui seront intégrés au module de sélection du système SIDUNEA.

3.关于海关管制家海关署新结构建立以来,设立了危险分析司,其目是维持关于处理、侦查、分析、管制和监测涉嫌海关违法行为或活动案件必要数据库,还协助制定危险分析准则,其中纳入海关数据化系统选择模式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éros, Erosa, érosif, érosion, érosion de sable, érotique, érotiquement, érotisation, érotiser, érotisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

1.Cette fonction effectue de façon automatique le choix des applications à désinstaller.

这一功能会选择要卸用。

「科」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


errant, errata, erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接