有奖纠错
| 划词

Il se croit d'une essence supérieure.

比别人高明。

评价该例句:好评差评指正

Il a une idée assez avantageuxse de lui-même.

比别人强。

评价该例句:好评差评指正

Il se flatte qu'on aura besoin de lui.

人家少了他。

评价该例句:好评差评指正

Je le déteste. Il est trop prétentieux. Il se prend pour qui ?

我讨厌他。他太自负了。起。

评价该例句:好评差评指正

Il se croit tres savant et il n’ecoute jamais les autres.

很有学问,从来听别人(的话)。

评价该例句:好评差评指正

Il se croit quelque chose.

起。

评价该例句:好评差评指正

Il se croit habile.

能干。

评价该例句:好评差评指正

Il se croit indispensable.

了他。

评价该例句:好评差评指正

Cette personne qui se croit très intéressante parle toujours à voix haute pour que tout le monde l'entende !

这个很风趣的人总是高声说话以便让所有人都听见。

评价该例句:好评差评指正

Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.

巴尔扎克,这位著的法国作家,善于通过笔迹来判断人的性格。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne leurrons pas en pensant qu'agir à cet égard uniquement dans ces quelques régions résoudra le problème.

但我们只在特定领域采取行动就可以解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

De même, nul ne peut prétendre qu'une défense anti-missiles suffit à contrer la menace représentée par des missiles balistiques.

同样,谁都导弹防御就足以对付弹道导弹的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, nous devons nous garder de nous persuader que cela seul suffira à rétablir l'autorité de la Conférence.

但是,我们必须谨慎,有这些步骤就可以恢复裁谈会的信誉了。

评价该例句:好评差评指正

« N'arrivez jamais dans un nouvel environnement en pensant que vous le comprenez mieux que ceux et celles qui y vivent ».

“永远入一个环境时,你比活在那里的人更了解这一环境。”

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait commencer par mettre fin à la pratique qui consiste à prétendre que les réunions officieuses à huis clos n'existent pas vraiment.

我们首先应该公开的非正式会议实际上存在的做法。

评价该例句:好评差评指正

"Attention bateleur, cette loi est rigide, nul ne peut l'outrepasser. Personne ne peut aller contre son destin et se croire au-dessus de La Loi."

“彼幻术师,今当慎行。彼法严直,无可僭越。没人能违逆命运,凌驾于法度之上。”

评价该例句:好评差评指正

Il a fait observer que l'Amérique latine se considérait souvent comme une région exempte de racisme compte tenu du mélange des cultures qui la caractérise.

他指出,拉丁美洲常常本地区是多种文化混合的地区,因此存在种族主义现象。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est peut-être pas encore un souci prioritaire pour les pays en développement, mais il est évident qu'ils ne peuvent pas être sûrs de leur immunité.

对发展中国家来说,这个问题可能还是那么优先的议题,但这些国家显然也能幸免而高枕无忧。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, concernant les garanties de sécurité négatives, c'est bien souvent l'insécurité, qu'elle soit réelle ou perçue comme telle, qui pousse les États à se doter d'armes nucléaires.

最后,关于消极安全保证的问题,安全,管是实际上安全还是安全,往往是寻求核武器的一个主动机。

评价该例句:好评差评指正

Les valeurs et points de vue véhiculés par la civilisation, la culture, la religion et le système d'un certain groupe ne doivent pas être considérés comme absolus et universels.

自己的文明、文化、宗教和制度就绝对正确,普遍适用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biquartz, biquaternion, bique, biquet, biquinaire, biquotidien, biradiale, birail, birapport, birationnel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah et on dit aussi : Il se croit au-dessus de tout le monde.

以为高人一等。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elles s'imaginent tenir beaucoup de place.

以为要占很大地方。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Elle crut qu’elle avait des racines parce qu’elle était le passé.

以为为它是过去。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Cette réalité pourait se réveler n’être qu’une illusion.

以为的“现实”,也许不过是一场幻景。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sublimité perdue ! Grandet se croyait très généreux envers sa femme.

这种伟大真是白费!葛朗台以为对太太慷慨得很呢。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le président, qui ressemblait à un grand clou rouillé, croyait ainsi faire sa cour.

所长,象一只生锈的大铁钉,以为这样就是追求女人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Si je m’en croyais, je commettrais quelque crime pour me distraire.

要是以为了不起,为了消愁破闷,会去犯罪的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Le jeune homme qu’il avait cru apercevoir s’était perdu à ses yeux dans les rues.

以为见过一眼的那个小伙子,到街上却不见了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Percy s'était précipité vers leur table en se frottant les mains d'un air très supérieur.

珀西匆匆赶过来,搓着两只手,一副以为了不起的派头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

On vient de voir comment Marius avait découvert ou cru découvrir qu’Elle s’appelait Ursule.

刚才已看到马吕斯是怎样发现,或以为发现了她的名字叫玉秀儿。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès enleva avec précaution la terre, et reconnut ou crut reconnaître tout cet ingénieux artifice.

唐太斯小心地扒开泥土,看出了或他以为看出了这个巧妙的人间杰作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

C’était comme un tourbillon dont il s’était cru maître et qui l’emportait.

那好象是一阵狂澜,他以为居于操纵着它的地位,其实已处于被动。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Même il y avait des jours où il n’était tourmenté par aucun soupçon. Il se croyait guéri.

甚至也有些日子,他不为任何怀疑所苦,以为已经痊愈。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle se retirait en elle-même, aimant, et se croyant aimée.

她把整个的生命收敛起来,只知道爱,也以为被人爱。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils se croyaient libres et personne ne sera jamais libre tant qu'il y aura des fléaux.

以为无拘无束,但只要大难临头,谁都不可能无拘无束。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il ne se rendait aucun compte de tout cela, et croyait faire comme tous les jours.

他自己却一点也没有感到这一切,还以为和平时一样在散步。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il croyait mettre Marius sur la voie et que « l’enfant » allait fléchir.

以为这样能把他的心愿暗示给马吕斯,能使这“孩子”向他屈服。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il ne savait même plus le nom qu’il avait cru savoir.

连他以为知道了的那个名字也落了空。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

C’est comme ces pas que j’avais cru entendre l’autre semaine dans le jardin la nuit !

这和上星期晚上以为在园子里听到脚步声是同一回事!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Elle crut qu’elle avait de la force parce que l’empire avait été emporté devant elle comme un châssis de théâtre.

以为强大,为帝国在它眼前象戏台上的一幕场景似的被搬走了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


birégulier, birème, birésorcine, biribi, biriloir, biringuccite, Birkenia, Birman, birmanie, birmingham,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接