有奖纠错
| 划词

Il est différent depuis qu'il a pris sa retraite.

退休以后变样了。

评价该例句:好评差评指正

Depuis son deuil, ses camarades l'entourent beaucoup.

失去亲人以后,同志们都非常关心

评价该例句:好评差评指正

Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.

这次会面以后,路路通和费克斯就常常在一起聊天。

评价该例句:好评差评指正

Depuis qu'il a réussi son coup, il a la grosse tête.

〈口语〉成功了一次以后, 就煞有介事起来。

评价该例句:好评差评指正

Depuis son mariage ?

她结婚以后吗?

评价该例句:好评差评指正

Ma mère.Depuis que la pendule s'est arrêtée, elle ne quitte les yeux.

这是我妈妈,钟停了以后,她就一它看。

评价该例句:好评差评指正

Il fanfaronne depuis sa victoire.

获胜以后, 就妄自尊大起来。

评价该例句:好评差评指正

Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.

可是阿塞拜疆实行强制性的苏维埃化以后,传统文化发生了很大改变。

评价该例句:好评差评指正

Une fois son meurtre accompli, l’homme avait vécu avec cette pensée : ?

杀了那个骑兵以后,心里一想:“ 杀普鲁士人!”

评价该例句:好评差评指正

Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.

黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲的藏身之所仍然是很大的未知数。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'installation de ces radars, il y a eu une diminution importante du nombre des excès de vitesse.

测速雷达以后,超速现象显著减少。

评价该例句:好评差评指正

Depuis mon dernier rapport, la coopération entre l'ONU et l'OIF s'est davantage consolidée.

我上份报告以后,联合国与法语国家组织之间的合作进一步加强,包括的活动领域越来越多;在这些领域中,两个组织具有共同的利益。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs ne seront plus protégés par des accords ou droits collectifs car on s'emploie également à supprimer les syndicats.

工会被撤销以后,工人不再享有集体协议或权利。

评价该例句:好评差评指正

Quant à Rousseau. I'égalité est la grande passion de sa vie depuis sa première oeuvre qui l'a fait connaitre (1755).

至于卢梭,发表了使其成名的处女作(1755)以后,平等成了毕生最大的追求。

评价该例句:好评差评指正

Lui-même et les membres de sa famille ont été harcelés par la police au point qu'il ne peut plus les voir.

返回以后的家人一受到警察的骚扰,因此现在无法再见到们。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaite également savoir si le nombre de femmes signalant des crimes a augmenté depuis la mise en place de ces services.

她还希望知道设立这样的办公室以后报案妇女的数量是否增加了。

评价该例句:好评差评指正

Depuis les attentats tragiques du 11 septembre aux États-Unis, la communauté internationale a pris conscience de la gravité du problème du terrorisme.

国际社会9月11日对美国的悲剧打击以后已经认识到恐怖主义的严重。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la chute des Taliban, le Gouvernement afghan s'efforce, malgré des obstacles considérables, de promouvoir et de protéger les droits de l'enfant.

塔利班倒台以后,尽管面临重重阻碍,阿富汗政府仍然为促进和保护儿童权利做出了巨大努力。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le requérant a fourni des déclarations d'huissiers attestant que le débiteur était absent depuis l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

此外,索赔人提交了进程服务器所开列的证据,显示债务人伊拉克入侵和占领科威特以后已经失踪。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'avec le lancement en 1999 de l'Association pour le classement des contenus de l'Internet ("ICRA") que les efforts de classement ont été véritablement structurés.

但是,互联网内容评级协会成立以后,评级制度的努力不断加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕虾者, 捕小鱼的捞网, 捕鳕船, 捕鳕鱼者, 捕野兽的陷阱, 捕野鸭的猎犬, 捕蝇草, 捕蝇器, 捕蝇纸, 捕鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Les abeilles sont devenues paresseuses quand tu as quitté cette maison.

自从你离开个家,蜜蜂都变得懒惰。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Depuis que sa femme l'a quitté, il broie du noir.

自从她老婆离开,他消极看待一切。

评价该例句:好评差评指正
小熊蓬蓬 Pompon Ours

Il n'y a rien qui va bien depuis que je me suis réveillé.

自从我醒来一切都不顺利。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Depuis qu'on a détruit les maisons de jeu, on joue partout.

自从赌场被取缔,人们到处都可赌钱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Depuis que Tu-Sais-Qui est revenu au grand jour.

自从神秘人公开复出,它就是样。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Oh ! oui, j’ai pleuré, depuis que nous sommes venus ici.

唉,是的,自从我们家搬到

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Exemple : Depuis que sa femme l’a quitté, il broie du noir.

自从她老婆离开,他消极看待一切。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Depuis leur arrivée, il n’avait plus sonné.

自从普鲁士人到了,那钟楼一直是静悄悄的。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Vous voyez, depuis votre arrivée ici, j'ai l’espoir de retrouver bientôt mon père.

你们知道,自从你们来到,我希望尽快找到我的父亲。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Depuis que je suis revenu, elle cherche un prétexte pour se débarrasser de moi.

你也知道自从我回来,她就一直想找个机会把我赶走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le fait est qu’à partir de la mort du Cabuc, il ne fut plus question de Claquesous.

事实是自从勒·卡布克死了便不再有人提到铁牙了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il écoutait. Excepté une patrouille, personne n’avait passé dans la rue depuis qu’il était là.

他侧耳细听。自从他到达那上面,除了一个巡逻队外,还没有谁在街上走过。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Mais depuis que la famille de Rose est ruinée, la mère de Robert fait tout pour empêcher ce mariage.

但是自从Rose的家庭破碎了,Robert的妈妈就极力阻止场婚姻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était étrange de voir à quel point leurs affaires s'étaient répandues d'elles-mêmes un peu partout, depuis leur arrivée.

自从,他们的东西居然散落得到处都是,真是不可思议。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

J’implorais mes parents, qui, depuis la visite du médecin, ne voulaient plus me permettre d’aller à Phèdre.

我恳求父母让我去看《菲德尔》,但是自从见过医生,他们便执意不允。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Son attitude envers lui avait complètement changé depuis qu'il avait sorti sa sœur du lac.

自从哈利把她的妹妹从湖救出来,她对他的态度有了一百八十度的转变。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors voilà, depuis le départ de Chantal, euh, là on a un évènement, mais on pourrait mettre une date, hein.

没错,自从Chantal走了时有一件事情,但我们可放上日期。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il garda simplement au jeune homme une reconnaissance de ce que la maison, depuis son arrivée, était moins triste.

现在,埃纳博先生对侄子只剩下感激之情,因为自从他来了,家就不再像往那么沉闷了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dans l'agitation qu'avait provoquée la perte de leurs points, Harry avait oublié qu'ils avaient toujours des retenues à faire.

哈利自从丢了分数,就一直遭到人们的自眼和唾弃,他几乎忘记了他们还要被关禁闭的事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans la vie isolée qu’ils menaient, et depuis qu’ils étaient venus se loger rue Plumet, ils avaient une habitude.

在他们所过的那种孤寂生活自从他们搬来住在卜吕梅街,他们养成了一种习惯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接