有奖纠错
| 划词

Ces enfants seraient contraints d'accomplir des travaux ruraux, les pieds entravés, et seraient régulièrement frappés.

据报告说,儿脚镣,被迫从事农田劳作,一再受到殴打。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre eux étaient attachés en permanence, chose apparemment courante dans tout le pays.

一些人总是戴手铐和脚镣,这一做法在全国似乎都司空见惯。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande également à l'État partie d'interdire la pratique consistant à entraver les détenues pendant l'accouchement.

委员会还建议缔约国禁止在产期内给被关押的妇戴手铐脚镣

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également recommandé d'interdire la pratique consistant à entraver durant leur accouchement les femmes détenues.

委员会也建议某缔约国禁止在分娩时施加手铐脚镣

评价该例句:好评差评指正

Quand il est revenu à lui, il était dans une voiture de patrouille, menotté et les jambes entravées.

他醒来时已在警车上,手铐和脚镣

评价该例句:好评差评指正

Ils demeurent toutefois enchaînés et menottés au cours de la visite des enfants, pour des raisons de sécurité.

但是,在与子的接触访问期间,出于安全原因,他们仍然手铐脚镣

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare également préoccupé par le fait que les détenues enceintes soient entravées pendant l'accouchement (art. 7 et 10).

委员会还对在产期内给被关押的孕妇戴手铐脚镣表示关切。

评价该例句:好评差评指正

À Juba, la Rapporteuse spéciale avait vu des femmes souffrant de troubles mentaux menottées et enchaînées dans des cellules surpeuplées.

在朱巴,特别报告员看到患有精神疾病的妇手铐脚镣被关押在拥挤的牢房里。

评价该例句:好评差评指正

Après lui avoir enlevé ses vêtements, les agents lui ont mis les menottes en les attachant à ses chevilles par une chaîne.

当他的衣服被从身上剪掉时,他被戴上了手铐和脚镣

评价该例句:好评差评指正

La même raison a été invoquée dans le cas de neuf prisonniers mis aux fers pendant près d'un mois à la prison de Kompong Thom.

Kompong Thom监狱也以同样的理由对九使用脚镣达一个月。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient été placés en détention au secret, certains avec des entraves aux pieds, et n'auraient pas pu bénéficier de l'assistance d'un avocat.

据称,这些人被单独监禁,有的被戴上手铐脚镣,得不到法定代理。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines allégations, ces personnes auraient été détenues au secret pendant une longue période, certaines dans les fers, et privées de représentation juridique.

特别报告员得知,这三人若被查明确实有所控之罪,将会被处决。 据指控称,这几个人一直受到长期的单独监禁,有的还戴手铐脚镣,并且不准见法律代理。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ceux qui ont été traduits devant les tribunaux militaires israéliens auraient été conduits devant le juge militaire enchaînés et les yeux bandés.

据报道,那些需接受以色列军事法庭审理的被拘留者,有时被铐上脚镣手铐和蒙上眼睛送往军事法官受审。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme être resté menotté et les jambes enchaînées de 6 heures à 10 heures puis avoir été détenu pendant trente heures dans une «cage», toujours menotté.

他说,从上午6点到上午10点他一直手铐和脚镣,而且随后手铐脚镣在一个“笼子里”被拘留30小时。

评价该例句:好评差评指正

Les cellules sont souvent surpeuplées, les prisonniers sont indûment attachés, les installations médicales sont rudimentaires et les fournitures médicales ainsi que les services d'ambulance manquent dangereusement.

牢房往往过于拥挤,对人不适当地加以手铐和脚镣、医疗设施极不健全,医疗用品和救护服务严重不足。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme être resté menotté et les jambes enchaînées de 6 heures à 10 heures puis avoir été détenu pendant 30 heures dans une « cage », toujours menotté.

他说,从上午6点到上午10点他一直手铐和脚镣,而且随后手铐脚镣在一个“笼子里”被拘留30小时。

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir qu'il est impossible qu'il ait endommagé la voiture de police puisqu'il était menotté et avait les jambes enchaînées pendant tout le trajet jusqu'à la prison.

他争辩说,在他被送到监狱的路上他不可能打坏警车,因为他始终手铐和脚镣

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est particulièrement préoccupé par les informations faisant état de prisonniers enchainés dans certaines prisons, notamment à la prison de Mao. (article 7 et 10 du Pacte).

委员会特别关注的是,报告说,有些监狱把脚镣手铐,其中包括毛监狱(《公约》第7条和第10条)。

评价该例句:好评差评指正

À Kompong Som, le directeur de la prison a donné l'ordre de mettre un prisonnier aux fers pendant 37 jours; des raisons de sécurité ont été invoquées pour justifier cette mesure.

如Kompong Som的监狱长命令对一使用脚镣达37天,说这样做是出于监狱的安全考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités affirment qu'il est indispensable de le menotter en permanence car il aurait le pouvoir de se transformer en serpent et de s'évader, comme il l'a déjà fait dans le passé.

当局说,他们必须给他戴上手铐脚镣,因为他能够将自己变成蛇,与过去一样再次越狱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sentoku, s'entraider, s'entre-déchirer, s'entremettre, s'entre-tuer, s'envaser, s'envoler, seoir, seorzonère, séoul,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

D'autant plus qu'ils étaient souvent chargés de fers aux pieds !

特别是他们经常被束缚!

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Ses fers brisés étaient sur le carreau.

他的断了,留在方砖地上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Le prisonnier a des fers aux pieds ; vous croyez peut-être qu’il songe que c’est avec les pieds qu’on marche ?

囚犯拖着,你也许以为他所想念的是脚能走路吧?

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Il a été condamné et il se balade, semble-t-il pour l'instant, avec un bracelet électronique.

他被判有罪,目前似乎在佩戴电子的情况下由活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月

Nicolas Sarkozy s'est fait poser, cet après-midi, à son domicile parisien, un bracelet électronique.

尼古拉·萨科齐日下午,在其巴黎住所被佩戴了电子

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月

L'actualité en France. Pour lui éviter la prison, Nicolas Sarkozy sous bracelet électronique. C'est à partir d'aujourd'hui que l'ancien président de la République française porte cet équipement, à sa cheville.

法国时事:为免牢狱之灾,尼古拉·萨科齐佩戴电子日起,这位法国前总统将在脚踝处戴上这一装置。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pendant que les autres faisaient donc la sieste, nous nous sommes éloignés un petit peu, nous avons scié nos fers avec une lime que nous avait fait parvenir l’Anglais, et nous nous sommes sauvés à la nage.

“当其余那些人在睡觉的时候,我们走远一点,用那个英国人给我们的锉刀断我们的,然后游水逃走。”

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Il a épousé Monique Olivier et il a eu avec elle un fils qui s'appelle Célim et qui a un petit peu défrayé la chronique l'année dernière pour une histoire de touchement dans une cage d'ascenseur.

他与莫尼克·奥利维耶结婚,并育有一子,名叫塞利姆。塞利姆去年因电梯内的一起触摸事件而略微登上新闻头条。他因此被判有罪,目前似乎正戴着电子四处活动。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Je ne peux vous mener qu’en Basse-Normandie, dit le barigel. Aussitôt il lui fait ôter ses fers, dit qu’il s’est mépris, renvoie ses gens, emmène à Dieppe Candide et Martin, et les laisse entre les mains de son frère.

差官道我只能送你上诺曼地当下教人开了老实人和玛丁的,说是误会了,打发了手下的人,亲把两人送往诺曼地,交给他兄弟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


séparation de duplex, séparatisme, séparatiste, séparatoire, séparatrice, séparé, séparée, séparément, séparer, sépareur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接